Кавказе а, Грузе а некъбар - Тӏедалар

Жайна арахаьцна 1814-чу шарахь

Асланбек Йесера, Йулиус фон Клапрот

Йулиус Клапротас нахметтанех лаьцна лахьийна дешнаш.

А. 139 -- А. 175

Куьгаца схьайазийна ду ас хӏара жайна кху манусктрипт тӏера (Text extracted by Hand from this manuscript):

Digitale Bibliothek/Münchener Digitalisierungszentrum


Zweiter Abschnitt.

Mizdshegische Sprache.

In Westen und Nordwesten von den Lesghiern wohnen verschiedene Völkerschaften, die zu einem Stamm gehören und Dialecte derselben Sprache sprechen. Sie haben für sich keinen gemeinschaftlichen Namen, heißen aber bei ihren Nachbarn den Tataren, Tscherkeßen und und Andischen Lesghiern, Mizdshegi. Güldenstädt hat zwar ihr Land Kistien oder Kistetien benannt, allein mit wenigem Recht, denn der Georgische Name ქისტეთი Khißtethi, kommt nur einem kleinen Theile desselben zu. Bei den Georgianern heißen nämlich, seit sehr alten Zeiten, die oberen Gegenden des Flusses Kumbalei, an dem die Inguschen wohnen, ძურძუკეთი Dsurdsuk’ethi, und sollen vom ძურძუკო-ს Dsurdsuk’os ihren Namen erhalten haben. Darauf folgt an demselben Flusse der Distrikt ქისტეთი Khißtethi, zu dem auch der Inguschische Stamm Wapi, am Makal-don des Terek’s gehört, und die unteren Gegenden bis dahin, wo der Kumbalei aus dem Gebirge tritt, werden von ihnen შუაში ჯარიეხი Schuaschi Dshariechi genannt. Man sieht also, daß der Name des Landes Kißtethi, der von der Benennung eines Stammes Kisthi hestammt, nicht den Wohnplätzen der ganzen Sprachverwandten Völkerschaft beigelegt werden kann.

Nach der Sagengeschichte der Georgianer, die ihre Stammtafel durch თარგამო-ს Thargamoß an den Erzvater Noach der Mosaischen Traditionen anflicken, sollen die Bewohner von Dsurdsuk’ethi zu den ältesten Völkern des Kaukasus gehören, und dann belegen sie das ganze Land, vom oberen Tereck bis an die Gränze der Lesghier (ლექეთი Lekhethi), mit diesem Namen. In der öfters angeführten geographischen Beschreibung von Georgien[1] heißt es unter andern, wo vom Lande der Dßeten die Rede ist. "Die Gegenden, welche wir jetzt beschreiben wollen, waren das Erbtheil des კავკასო-ს K’awk’aßoß, des Sohnen des თარგამო-ს Thargamoß. Die beiden Brüder ლეკან Lek’an und K’awk’aßoß, begaben sich in die Gebirge, und Lek’an beherrschte, so wie er, den ihm zugefallenen Theil. Nach dem Einfall der ხაზარი Chasari, gab der König derselben seinem Neffen die Gefangenen aus რან Ran (Schirwan) und მო-ვაკან Mowak’an (die Landschaft Eriwan), und machte ihn zum Herrn des östlichen Theiles des Gebirges, bis zum Meere von დარუბანდი Darubandi (Derben), der dem Lek’an gehört hatte, wo er sich auch mit ihnen niederließ. Choßoniß ხო-სო-ნის aber, welcher der berühmteste aus dem Geschlechte des Lek’an war, zog sich tiefer ins Gebirge und erbaute eine Stadt, die er nach seinem Namen ხო-სო-ნეთი Choßonethi nannte, und gab den Chasaren Tribut. K’awk’aßoß herrschte von der Gränze des Lek’an bis zum Meere პო-ნტო-ს Pontoß (Pontus), und über nördlich vom Gebirge. Deshalb erhielt dieses den Namen K’awk’aß, die Ebnen aber wurden ო-ვსეთი Owßethi (Ossetien) genannt. Allein seine Herrschaft endigte mit dem Einfall der Chasaren. Denn der König derselben gab das Land des K’awk’aßoß und die Gefangenen aus Kharthl-ßomchithi ქართლ-სო-მხითი (Georgisch-Armenien) seinem Sohne ურბანო-ს Urbanos. Dieser vertilgte die Nachkommen des K’awk’aßoß und ließ sich, mit den ihm ertheilten Gefangenen, in ihren Wohnplätzen nieder, und nannte sie ო-ვსეთი Owßethi, welches im Chasarischen bedeutet, die er vertilgt und die er wieder gesäet hat. So wie das Erbtheil des ბართო-ს Bardos (d. i. Schirwan) რანი Rani genannt ward, weil viele vertilgt und verwundet worden[2]. Aber der Sohn des ტინენი Tineni Namens ძურძუკო-ს Dsurdsuk’os, war der berühmteste unter den Nachkommen des K’awk’aßoß, und begab sich tiefer ins Gebirge, wo er eine Stadt erbaute, die er nach seinem Namen Dsurdsuk’ethi nannte; und diese Benennung erhielt nachher das ganze Land vom Aragwi (hier der Tereck) bis zur Gränze von Lek’ethi." -- Hieraus sieht man also, daß, wenn man das Land der Mizdshegi mit einem allgemeinen Georgischen Benennung belegen wollte, es eher Dsurdsukethi als Khistethi heißen könnte.

Die Russen nennen die Mizdshegischen Völker gewöhnlich Чеченци oder Tschetschenzen, allein dieser Name kommt auch nur einem Theil derselben zu, und ist deshalb ebenfalls sehr unpassend.

Mehrere Umstände, und selbst daß sie so früh in der Georgischen Geschichte vorkommen, machen es wahrscheinlich, daß die Mizdshegi zu den ältesten Einwohnern des Kaukasus gehören, und ich kann deshalb auch nicht der Meinung des Herrn Grafen Potocki und des berühmten Pallas seyn, die beide sie für Ueberreste der Alanen halten; und dies aus keinem andern Grunde, als wegen einer einzigen, sehr schwankenden, Etymologie. Nach dem von J. Bossius herausgegebenen anonymen Periplus, ward nämlich die Stadt Theodosia in der Chrym, Ardauda genannt, welches in der Alanisch-Taurischen Sprache die sieben Götter bedeuten soll. Pallas bemerkt hierbei: " Man findet noch in der Kistischen Sprache dieselbe Bedeutung, denn in derselben heißt uar sieben und Dada Vater und Gott." Dieser Behauptung ist besonders das entgegen zu setzen, daß in der Sprache der Mizdshegi uor zwar sieben bedeutet, aber Dada weder Gott noch Vater. Denn bei allen Stämmen dieses Volkes heißt Däle Gott, und Vater. Da aber ist nicht Dada und Vater nicht Gott, also steht die ganze Wortableitung nicht fest genung, um auf historisches Gewicht Anspruch machen zu können.

Die Wohnplätze der Mizdshegi werden, wie schon gesagt, in Westen vom oberen Tereck und in Norden von der kleinen Kabardah und dem Flusse Ssundsha begränzt. In der Süden haben sie das Schneegebirge des Kaukasus, welches sie von den Chewßuren, Pschawen, den Gudamaqari und K’achethi trennt; doch wohnen einige ihrer Stämme, und namentlich die თუში Thuschi, südlich von demselben am Ursprunge des ალაზანი Alasani. In Osten endlich reichen die Wohnungen der Mizdshegi bis zum oberen Jachßai und Endery.

Mit Ausnahme der Thuschi zerfallen die Mizdshegi in drei große Stämme. Der erste westliche sind Galgai, Halha oder Inguschen, die sich selbst auch Lamur, d. i. Gebirgsbewohner, nennen. Sie bewohnen die Gegenden an den Flüssen Kumbalei, Ssundsha und Schalgir oder Aßat, und ich habe von ihnen weitläufig im acht und zwanzigsten Kapitel gesprochen. Der zweite Stamm sind die Ckarabulack (قربولاق Tatarisch: Schwarzer Duell), die sich selbst Arschte nennen, so wie sie auch bei den Inguschen heißen, dagegen sie von den Tschetschenzen Arischtojaj genannt werden. Sie bewohnen das große Thal, in dem der Martan, der bei ihnen Farthan heißt, fließt, und haben an den , unter demselben in der Rechte der Ssundsha fallenden Bächen, Aschgan, Walareck und Tschalasch, ihre Viehtriften. Den dritten Hauptstamm endlich machen die Tschetschenzen aus, die von den Ckarabulack an bis zum Jachßai wohnen.

Was die Sprache der Mizdshegi anbetrifft, so ist sie zwar von allen übrigen Kaukasischen, dem größten Theile der Worte nach, verschieden, doch beut sie viele Aehnlichkeiten mit den Lesgischen Sprachen, und besonders mit der Ckadhi-Ckumuckischen und Awarischen, dar. Ebenfalls finden sich in derselben viele Wörter, die mit Ssamojedischen, Wogulischen und anderen Gebirischen, ja sogar mit Slavischen verwandt zu seyn scheinen, wie das hier folgende vergleichende Wörterverzeichniß lehrt.

Der Thuschethische Dialekt ist mit vielen Georgischen Wörtern vermischt, die ich anzumerken Sorge getragen habe.

Tschetschenisch. Inguschisch. Thuschisch.

Mensch

steg, steig

stag

stag

Volk

naach, dukanach

Ssamojedisch: nänetsch, nänizja.

naach

chalcheo

Vom Arab. خلق.

Mann

maile, könachoi

mairilk

mairilk

Weib

stjuoi, suden

Awarisch: tschushu. Anzug. tshusho.

sielk

stuino

Kopf

korte, kjorta

korte

korte

Hals

wartade

faart

Ckadk. Ckum. chartol.

sake

Stirn

hashe, chjaise

hadshe, chishshe

haka

Haare

tscho, kasherjasch

kudsh

bedsh

Gesicht

juche, joch

juchmerin

Ohr

lerik, largisch

Akusch. lai. Kubetscha: lege.

lerk

lerk

Auge

berik, bergisch

Awarisch: ber, in Chunsag, Dshar und Anzug: beer.

berg

berka

Augenbrauen

ßazgámesch

tegilam

Nase

maré, mara

Awarisch: Meer, Kubetscha: Mir, Andisch: Mahar.

mirha

marhlo

Mund

bagga

jist

bak

Lippe

barde

bardasch

batra

Zunge

mot, mut

Awarisch: maz, in Chunsag: maast, in Dshar und Anzug: maast, bei den Dido: mest, Andisch: mits, Ckadh-Ckum: mas.

motte

mot

Zahn

tzergisch, zargisch

Ckadh-Ckum. kertschi

tzergisch

tzerka

Hand

kuik, kuigisch

Ckadh-Ckum. küja

kulg

Tatar. ckol قول

tota

Finger

palik

Russisch: пальцы

palk’

Permisch: pelu

tarka

Ssamojedisch: tarka. In den mehrsten Dialecten am Eismeere.

Fuß

kok, koegisch

Syrjänisch und Permisch: kok, litth. koja, Lettisch: kaja, Ossetisch: kach, Akujchaisch: kasch, Awarisch pog.

kog

kog

Knie

gua

gua, waru

gagu

Dshar. guga

Nagel

mare

mare

maru

Brüste

tar

tar

tar

Rücken

bukg

Chunsag: much, so auch in Dshar und Anzug. -- In den Samojedischen Mundarten maga, macha un maku, Motorisch: baggada, Kamasch: bagyn.

buko

Bauch

gee

guiki, byiki

Horn

mah, magaresch

moa

Herz

dugh

Ckadh-Ckum. däku, Andisch: t'eko

dog

dog

Blut

tzu, jioh

tzi

tzegi

Schweiß

hazer

hazer

topg

Georganisch: ო-ფლი ophli

Knochen

diächk

Ckadh-Ckum. terk.

techk

dsul

Georgisch: ძვალი dswali

Haut

kaka, tschkura

Anzug: cheg, Dshar: keg, Awarisch in Chunsag: zoko -- Russisch: шкура, Fell.

kaka, zualka

kaka

Feder

tkamesch, pielek

Akusch. pala, Ckadh-ckum. bäl

tkamesch

itch

Flügel

tam

Schwanz

zzogu

Penis

ten

Akuscha: tuna, Kubetscha: duna.

ten

ten

Cunnus

büt

Bei den Dido: beti, in Kabutsch: byto.

büt

but

Fisch

haẽme, hachami, tschaara

Ckadh-Ckum. häba, Ssamoj. bei Mangaseja und Turuchansk: karre oder charre.

haam, tschlaré

tschare

Vogel

alchasir, alchasur

al'chodser'

prinel

Georgisch: ფრინველი phrinweli

Wurm

léché

Biene

matzur

motzarts

putkar

Georgisch: ფუტყარი phutqari

Fliege

masuj

Litthauisch: mußia, Lettisch: mußscha

mos

Bock

botsch

būrrek

Akuscha: burherk.

bohè

Ziege

gase

gase

gase

Schaaf

ustge, ustchi

ustge

dsha

Widder

kaë

In Chunsag: kü, Schaafbock, in Dshar: ky

kaë

arl'he

And. arl'e.

Lamm

tschechi

tschug

tschug

Ochse

stu

Awar. in Chunsag: oz, Dshar. ots, Wogulisch: oschka und ush, Permisch: isch.

ust

ustu

Kuh

jet

Bei den Dido ata. -- Bei den Karagaßen yddu, bei den Taiginzen uddu, bei den Motoren ydde. (Alle drei Ssamojedische Stämme im südlichen Siberien.)

jet

jete, jetto

Kalb

asa

asa

asa

Hund

shari, dshaali, borschei


Kubetscha: woi, bei den Dido gwai. -- Tscherimisch. pïi, pié, Permisch und Syrjän. pon. In den Ssamojedischen Sprachen byn, wyn oder bun.

pöhu

Katze

zizik

zißke

koto

Georgisch: კატა k'ata.

Schwein

häke, khaka

Tscherkeßisch: kho, Abassisch: choa, Persisch: chuk, Ossetisch: chui oder choi.

hake, chaka

ka

Pferd

gaur, diïn

Bei den Tawginsk. Ssamoj. dünka.

gaur, gour

ulok

Ostiakisch am Oby loch, log.

Esel

wir

Georgisch: ვირი wiri.

wir

wir

Maulesel

barße

bardsau

bardsau

Kameel

ankel

tewa

Tatar. توه täwä.

aklam

Georgisch: აქლემი akhlemi.

Hirsch

sei

sei

sage

Maus

dachka
Georgisch: თაგვი thagwi. -- Ssamojedisch bei Tomsk tawa, tawu, am Narym, Ket und bei dem Timskischen Stamme taua.

dachkbé

Hahn

nali, nani

birgul, barol

mammal

Georgisch: მამალი mamali.

Huhn

kotom

Georgisch: ქათალი khathami.

kôtum, kuatam

kotam

Puter

t'hajed

indo-kotam

d. i. Indisches Huhn. Georgisch: ინდაური ქათალი indauri khathami.

Taube

kiaku

Andisch: kocho

kok

Gans

kas

Tatarisch: قاز ckas.

gash

bata

Georgisch: ბატი bati. Arab. bät.

Ente

bat

Wogulisch: batta, pot.

babus

Tscherkessisch, Abassisch und Ossetisch: Babysch.

ichw'

Georgisch: იხვი ichwi.

Waitzen

ka

ka

oh

Gerste

muk
Bei den Dido maka, in Akuscha mu'ke.

muk

psa

Hirse

burts

In allen Awarischen Dialecten mutsch. Andisch betscha.

burts

burts

Fuchsschwanz

kame

kame

Hafer

ken, ßüß

Ckad-Ckum. sus, Akuscha: sußßul, Wotiakisch: ßisi. In den Wogul. Dialecten ßul.

ken

ken

Spelz

fosche

Mays

hadshi-ka

d. i. Pilger-Waitzen In Akuscha: hadshlanke.

hadshi ka

simindi

Georgisch: ზიმინდი simindi.

Reis

dugu

plau

(gekochter) Allgemein in Asien so genannt.

brinsh

Ist die allgemeine Asiatische Benennung.

Mehl

har

har

har

Baum

che, chïe

Georgisch: ხე che.

che

Motorisch am Altai: hä

che

Holz

datschik

dos

dos

Blatt

ßiïni, ggá

ggá

Ast

gjanesch, geenesch

tkou

Wogulisch an der Tschiussowaja tou, bei Beresow tuu. Ostiakisch bei Lumpokolskischen Stakke kug'.

Stamm

juchick

guder

Wurzel

arumesch

toronisch

Frucht

stuamesch

ßum

Binde

kaust

jasta

Kraut

buz

Dido: bich.

buz, jol

Heu

jol

jol

jol

Ey

chua, ue

f'u, foasch

gaga

Fleisch

gishik, dilichi

dilch

Ckadh-Ckum. dik, Akusch. dih.

ditch

Brod

mäk

Lettisch: maise, Liefländisch: maize.

mäk

mak

Wein

tschagir

(Tatarisch)

wün

Georg. ღვინო ghwino.

wün

Branntwein

aràk

aràk

aràk

Butter

däte

däte

date

Käse

nechtschi

Akuschaisch: nußia, Ckadh-Ckum. nis.

netchche

netchche

Milch

schirre, schure

Persisch: schir, Ossetisch: achßyr, achschir, Tscheremissisch: schür, Wogulisch an der Tschiussowaja: ßyrtai. -- Andisch: schiu.

schirre, schuro

schurra

Sauer Milch

juurt

Tat. يوغورد joghurd.

schaar

schaar

Honig

mos
Bei den Dido: mußi, Awarisch: hodzò, Andisch: hunß. In Kabutsch: nußo, Ckadh-Ckum. niß. -- Slavisch: meth.

mods

mods

Wachs

balaus

Vom Tatarischen بال bal Honig, abgeleitet.

balaus

santel

Georgisch: ზანთელი santheli.

Meth

balbuse

millar

tscherbat

Bier

sira

Vom Tatarischen srah صره, Tscherkeß: sirre.

ich

jeg

Wasser

chi

chi

chi

Feuer

tze

Awarisch: za in allen Dialecten, so auch bei den Andi und in Akuscha. Bei den Dido zi, Ckadh-Ckum. zu. -- In den Ssamojedischen Dialecten tu oder ty.

tze

tze

Rauch

kür

Russisch: курить räuchern

jegog

Flamme

joocholu

Kohle

karru

Weintraube

kemßesch

Vom Tatarischen Kyschmysch كيشمش Rosine.

kamßysch

Pflug

gotan
Vom Georgischen გუდანი guthani.

gotanger, ßersch

gutan

Egge

pchatïelu

chanachol

Sichel

mangal

mangal

zaeli

Georgisch: ცელი zeli.

Hemde

kotsch

kotsch

perangi

Georgisch: ფერანღი pheranghi.

Kleid

bartschag

bartschag

kartschi

Hosen

chat'shi

chat'shi

chot'shang

Huth, Mütze

kud

Georg. k'udi კუდი

Schuhe

matsche

Bei den Dido: maschabi.

matsche

tschekma

Ist Persisch u. Georgisch.

Gürtel

dichku

tüchkar

Panzer

barzcha

gag

Axt

dik

In den mehrsten Ssamoj. Dialecten tuka.

dik

Schiff

gaalaj

kema

Ist Tatarischen Ursprungs

Messer

urs

urs

nek

Löffel

aik

agk

kato

Auárisch in Chuns. gut.

Schwerdt

tur

Akuscha und Ckadh-Cku.: tur.

tur

tur

Flinte

toop

Bei den Lesghischen Nationen topang, Georgisch tupi, Tatarisch: tjufeng.

toop

toop

Schießpulver

malchon

melcho

zomal

Georgisch: ცამაღი zamali.

Feuerstein

makatz

makatz

makatz

Salz

tuchi

Tscherkeß: shug oder tschug. Stammt wahrscheinlich von dem Tatarischen توز tus ab.

tuch'

tuch'

Schwefel

sengel

sagmal

Ckadh-Ckum. tschamatu Auárisch: tschabat.

gogird

Persisch: كوكرد gogirt.

Salpeter

shansau

And. shansau, Auár. tschamsa, Akuscha: jansau.

malchonescha
(malchon Schießpulver.)

pscha

Feuerschwamm

kadshem

kadschem

kakamo

Tabak

tamako

tamako

tambako

Baumwolle

bamà

Dies Wort stammt aus Indien u. ist in ganz Asien verbreitet. Daher das Russische бумага.

bombag

bombag

Leder

kakka

kakka

pesug

Wolle

tscha

tscha

tscha

Seide

hasa

hasa

abreschum

Georgisch: აბრეშუმი abreschumi. (Persisch)

Tuch

tzoka

Ckadh-Ckum. tschuka, And. schuka, Ossetisch: tzuka.

tzoka

maudi

Georgisch: მაუდი maudi.

Aeltervater

deen deen da

(Vaters Vaters Vater)

deen deen da

-

kani dada Dada

(Altvatersvater)

Großvater

deen da

(Vaters Vater)

deen da

-

kani dada

(Alter Vater)

Vater

da

In Chunsag: dadi. In Anzug und Dshar: dede. In Akuscha: tuttesch, in Kubetscha: dudesch. Finnisch in Karelien und bei Dlonez: tato. Worduinisch: Tãtãi.

da

dada

Mutter

nana, schen

Bei den Dido: enniu, enna, Ckadh-Ckum. ninu, Tatarisch: ana.

nana

nana

Bruder

wascho, wasche

Awarisch: uaz, in Chunsag: waaß. In Anzug und Dshar: uast, Ckadh-Ckum. usu, Permisch: wok, Syrjänisch. won.

wascha

wascho

Schwester

ischa

Awarisch in Chunsag: iaß. Andisch: Jods. -- Wogul. an der Tschiussowaja: iß u. ischa.

ischa

jascho

Ehemann

maar

maar

maar

Ehefrau

istiu

sielk

stu

Sohn

ua

Awar. uaß, And. oscho, Akuscha: ascho.

ua

woë

Tochter

johè, jio
Awarisch, Chunsag, Dshar und Anzug: jas, Andisch: joschi, Wogulisch: aji, aja.

jugik

johe

Mädchen

johe

In den Awarischen Dialecten: jaße, Ostiakisch in einigen Dialecten am Oby: jug.

jugik

johe

Knabe, Kind

kanat, bajar

baïri

bair

Greis

kan maile

Alle diese Wörter bedeuten alter Mann.

kan mairilk

kani stag

Alte Frau

kan istiu

(Alte Frau)

kan sielk

-

kani
(Alte)

ich

- -

so

so

mein

- -

senda

sen

mir

- -

suana

suana

mich

- -

suan

suan

mein Ochse

- -

se ust

sen ustu

mein Kuh

- -

se Jet

se Jet

du

- -

ho

ho

dein

- -

henda

hem

dir

- -

hone

hone

dich

- -

ho

ho

dein Ochse

- -

he ust

hem ustu

deine Kuh

- -

he jet

jem jet

er

- -

jer

woje

sein

- -

zunde

kortihada

sich (sibi)

- -

zunne

sich (se)

- -

sembe

sein Ochse

- -

zun ust

seine Kuh

- -

zun jet

alt

kan, t'kanim

kan, t'kené

kani

lang

jeachen

(Länge, deechen)

deaché

schwer

däßi

dedsende

dadsin

leicht

dai

daiende

dani

hart

tschohondu

tschaagwa

tschaagwa

groß

dakko, dokon

wakkawe

dakko

klein

schama, dshemma, scharein

zango, ßemoju

katsgo

rauh

tschago

tschago

tschago

glatt

scharende

saia

süß

marßi

mirsende

mazeli

And.: mißa.

bitter

kähi

kaënkahende

kahen

sauer

mußte

mußte

muste

rein

zani

zani

zani

kalt

schielin

Assanisch: tschala, Kotowisch: tscholtu.

schiäle

pschele

warm

jauchen

Ssamojedisch bei Obodorsk: jube, juwo, bei Turuchansk: juwa, bei Pustojersk: uba.

dauchan, tau

jubche, jobche

hoch

läken

lakkende, béggé

tschaho

Lesgisch in Anzug u. Dshar: tschahab.

niedrig

lachon

lachun

gut

dikinda

dikinda

daki

schlecht

uonda

uonda

mosin

Erde

lette, late

läte

jobste

Staub

tschen

doma

Weg

nik

Awarisch in Chunsag nuch, eben so in Anzug und Dshar.

nik

nik

Schmuz (Koth)

kiliesch

chotte

Acker

urt

kaalsch

Wiese

zan, aarezan

zan, choch

satib

Georgisch: სათიბი Ssathibi.

Wald

chün

chün

Feld

jaatschuni

urt, kaat', ariï

Berg

lam

lamartsch, bird

kmati

Georg. მთა Mtha.

Hügel

irachua

barzé

Georg. ბარცვი Barzwi.

Thal

biöru

Georg. ბარი bari.

chos'leru

Loch

urik

Tatar. Uru, tschukur.

jurka

Grube

tchag'

lerma

Graben

achker

burug

Gränze

muchk'

let' dußto

Stein

kera, tulak

Chadh-Chum. Tscheru, Armen. kwar'.

kera

kera

Kalk

kir

Georgisch: kir, ist im ganzen Kaukasus verbreitet und stammt vielleicht von dem Tatarischen Kiredsh ab.

kir

kir

Sand

chum

(Tatarisch)

tesch

lams

Thon

tapur, chat'

Awarisch, Anzug und Dido: tschabar'. Ssamojedisch in mehreren Dialecten tab oder tob.

tapur

tika

თიხა Thicha. Haus.

Haus

z'á

zaa

Thür

mjaarasch

nné

In allen Ssamojedischen DIalecten nü oder no.

Hof

ku

Heerd

otschag

Ist Tatarisch.

otschag

Meer

chort

Oßetisch: furd.

furt

--

Fluß

malar, dochon-xhi

(groß Wasser)

doka-chi

(groß Wasser)

Chi
(Wasser)

Ufer

ißt

schuu

Quell

kulau

Chad-Chum. kula.

chi-chaast

(Wasserquell)

tzkaro

Georgisch: წყარო. Tzqaro.

Welle

tulgunesch

Tatarisch: tulghun دولغون

chißtedete

Tag

deni, dini

Slavisch: den, fast in allen Mundarten.

den

tcha

früh, morgens

jorru, urü

ßure

Nacht

bußu

büscha

bußu

Abend

sarrach

ßeire

Woche

barchde

kirra

Georg.: კვირე k'wire.

kwire

Monat

tkeitde

but

(S. Mond)

but

Jahr

schua, schitebut

(zwölf Monat)

zaschu, tjasch'ó

In Anzug und Dshar: Soss.

scho

Ssuanisch: Ssai.

Fasten

marchua

marcha

marcha

Georgisch: გასაფხული Gaßapchuli.

Sommer

achke

achke

chko

Herbst

baßti

baßti

staboje

Winter

ai

ai

ah

Mittag

deke cha

moßti cha

jutkma dede

heute

ta chan

(dieser Tag)

ta chan

tgada

Ssuanisch: gadi.

gestern

silchan, sel'chan

kanlam

psara

morgen

kan

kan

kan

Himmel

styglä

ßiglie

Sonne

malch

Ckaßi-Ckum. barch, Andisch: mitli, mitschßi, Suanisch: mish.

malch

match

Mond

but

Akuscha, baz, Ckaßi-Ckum: barß, Andisch: porz.

büt, butto

büt

Stern

ßeta, ßied

seta, süta

teru

Licht

ßirlalu

de

Regenbogen

zeiad

dunkel

jarshi

hell

ßirli

schnell

kesten

kesté

langsam

meleschen

tschuarte

Wind

moch

Andisch: maz, Ssamojedisch bei Pustofersk: märze, bei Mangaseja: mäse, bei Turuchansk: medsche.

much

Wirbelwind

jaatschuni

fuo

Regen

daugu, dogu

dog, doo

kare

Ckaßi-Ckum: gwaral.

Hagel

k'aru

Andisch: Karkonßen, Armenisch: karkut.

sch'schie

Schnee

lua

Mokschanisch: lou, Moduinisch: low, Ostiakisch bei Narym: lontsch.

loo, la

la

Eis

chilen, scha

Abaßisch in beiden Mundarten: tzasche.

scha, schebelek

pscha

Blitz

stiglejeke
(S. Himmel)

tasego, dekuka

tap

Donner

delu

mog

kebche, mebge

Gold

deschi

Tscherkeßisch: dische, discha.

deschau

oker

Georgisch: ო-ქრო okhro.

Silber

deti

detau

dateb

Kupfer

zaßte

zaßte

zaßte

Messing

ges

Andisch: ges, Akuscha: es, Tscherkeßisch und Abaßisch: dshes.

ges

borßan

Oßetisch: bor, bur.

Eisen

atschik

aschk

aik

Altekeß. Abassisch: Aicha, Kußchasib-Abaß: icha.

Stahl

bolat

Tatar. پلاد pulad.

andun

Ckaßi-Ckum. tschandan.

polad

Tatar. پلاد pulad.

Blei

desch

desch

tkua

Georgisch: ტყვია tk'wia, gewöhnlich tk'ue.

Zinn

kalai

(in ganz Asien)

such

Tscherkeß: sachu.

tkib

Geld

achsche

Türkisch-Tatarisch اقݘه acktscheh.

achsche

tater

Georgisch: თეტრი Thetri.

Joch

duk

kalinde, chale

Kleid

bartschag

bartschag

kartschi

schwarz

ardshi

ardshi

ardshi

weiß

kain

Awarisch: kaha.

kain, kei

kuin

grün

melosche, ha

jaschil, ßend

Tatarisch: ياشيل jaschil.

ape

gelb

masha, baseren

Anzug, Dshar, Chunsag: madshab.

ashaga

make

roth

zie

zie

zewe

blau

seine

Russisch: синеи.

seine

seine

schön

chashin

Ckaßi-Ckum: chuisa, Persisch: خوش chosch.

chashin

lamazur

Georgisch: ლამაზი lamasi.

häßlich

uon

uon

mosi

scharf

chadaer

are

Krieg

t'uumbo

dom'chanipé

Wächter

chjashar

jele

Herr

Aela

aela

upali

Georg.: უფალი uphali.

District

katschilick

Gott

däle

Akuschaisch: zalla, Ckaßi-Ckum. ßaal.

däle

dále

Seele

eße, ße
Bei den Meschtscheräken: iß, Ki gisch: jeß.

Tod

walar

wellin, légi

Tatarisch: اولوم ulüm.

la, heor

Wachen (das)

ßamowo

ßamowo

tschenia

krank

magaz, mogatz

mogatu

katzitschuar

Georgisch: სატქივალი ßatkhiwari.

Gesundheit, gesund

mogusch, mogoschu

denwa

denwa

Ruhe

wacha

wacha

tiwena

Hunger

mißke

mißke

matzole

Durst

hagule

hagule

hekuoßo

Kälte

schile

Inbatzkisch am Jenisei: tschala, Tscherkeßisch: schaë.

schile

pschele

Hitze

jauchen
Ssamojedisch bei Turuchansk: jawa, bei Obodorsk: jube.

jaueche, tau

jobche

Freund

dukawedsa

ganakopi

Feind

wedsez

mastgo

lieben

takawedse

takawedse

wedze

sprechen

lie

leor

Stimme

isch

zaga

Wort

dusch

duesch

Name

din

ze

Tiefe

k'argun'

Ssamojedisch bei Tomsk: kore, amFlusse Ket: koreja.

kargo

Höhe

tk'ich

ljakké, challé

hoch

ljaken

ljakkande, weggé

tschagho

Tscherkeßisch: thago. Abaßisch: haga.

niedrig

lochun

Ssamojedisch: lamdo, lomdu, Plattdeutsch: leg, Schwedisch: log.

lachon, locho

lochun

gieb

nuo

daéetse, liï

Sjamojedisch: tat, tate.

lipßon

gehe

guga, guá

Deutsch: geh!

kowai, guo, ugo

Tschetemischisch: kai.

goai

eins

tza
In Allen Awarischen DIalecten, in Dshar und in Anzug: zo, Akuscha: za, Ckaßi-Ckum. zawa, Tscherkeßisch: se.

tza

tza

zwei

schi

Ssamojedisch: ßide und schiddega, Kamaschisch: schidd'ja, Koibalisch: dshidja, Awarisch und Anzugisch: kigo.

schi

schi

drei

koe

Finnisch in den mehrsten Dialecten: kolme.

koe

ko

vier

di

Ssamojedisch: tót, tetto, tetté.

di

eu

fünf

pchi

Tscherkeßisch: t'chu.

pchi

pchi

sechs

jalch, jelch

jalch

itch

sieben

uor

Akuschaisch: weral.

uor, uosch

uorl

acht

bar

bar

barl

neun

isch

In allen Awarischen Dialecten: itschgo, Abaßisch: ischba.

isch

is

zehn

itt

itt

itt

eilf

za-itte

tza-itt

za-itte

zwölf

schitte

schitt

schitte

funfzehn

pchitte

pchitte

pchitte

siebenzehn

uora-itte

uora-itte

uorla-itte

achtzehn

bara-itte

bara-itte

borla-itte

zwanzig

tka

Awarisch: chogo. Bei den Dido: ku. Ckaßi-Ckum.: kua.

tka

tka

ein und zwanzig

za-tka

tza-tka

za-tka

dreißig

tka-itte

(20 + 10)

tka-itte

(20 + 10)

tka-itte

vierzig

schaus-tka

d. i. zweimal zwanzig.

schi-tka

schaus-tka

funfzig

schaus-tka-itte

d. i. zweimal zwanzig und zehn.

schi-tka-itte

schaus-tka-itte

hundert

bacha, bjä

bacha

pcheus-tka

d. i. fünfmal 20.

tausend

itt-bacha

d. i. Zehn-hundert.

itt-bacha

d. i. Zehn-hundert.

itza pcheus-tka

d. i. zehnmal fünfmal zwanzig.

ja

he

hee

ha

nein

daz

daz

zo

Noch lasse ich hier Wörter aus dem Mizdshegischen Dialect der Ckara-bulack und dem des Inguschischen Stammes Schalcha, mit einigen Vergleichungen, folgen:

Schalcha. Ckarabulack.

Ich weine

--

wilga

(Akuschaisch: mißßule, weinen)

welch

Ich schlafe

--

jewsha

wischen

Ich weine

--

willy

diloa

Ich trinke

--

mala

mallanwalla

Ich esse

--

ja

dammalla

Ich sehe

--

barjegu

Ich höre

--

chatz

chaßinne sijne

Ich fühle

--

schenïé

(Andisch: zinno, Gefühl)

laduagin

Ich berühre

--

ur-étte

chetunwalla

Ich gehe

--

geor

wachanwalla

ich

--

soa

ßoh

du

--

ïé

ho (hoa)

er

--

smanom

da

wir

--

drigy

ßoah

ihr

--

drigyscht'cho

schuh

sie

--

usch

daharinik

alle

--

dridi

maßva

einer

--

tza

zah

Mann

--

mar

(Akuscha: murgul)

koenachoi

Frau

--

ße

suden

Kopf

--

kord

korta

Fuß

--

koag

(Akuscha: kasch)

koegisch

Hand

--

kulge

(Akuscha: kak)

kuigisch

Ohr

--

lerky

(Akuscha: lai)

largisch

Auge

--

perky

(Awarisch in Chunsag, Anzug, Dshar: ber, beer)

bargisch

Nase

--

merschi

(Awar.: meer, Kubescha: mirr; Ckaßi-Ckum.: mai)

mareh

Mund

--

bordsch

bagga

Zunge

--

mot

(In allen Awarische Dialecten maats)

mot

Haar

--

tschewschi

tschuasch

Baart

--

Matsch

(Awar.: mejesch, Akuscha: muzul)

madsh

Knochen

--

tachki

dagkisch

Nagel

--

marsch

(Awarisch: matl, masl, Dshar.: maach)

Zahn

--

zergisch

zargisch

Horn

--

kumisch

mâh

Herz

--

ßá

dugh

Blut

--

zi

tzi

Fett

--

deßta

tscherakui

Weiter hate mein Ckarabulack nicht Luft mir Rede zu stehen, deshalb muß ich mit den Schalcha-Wörtern allein fortfahren.

Schalcha.

Fett

--

kégat

Leder

--

gas (Akuscha: kopz)

Schuppe

--

ban

Fisch

--

tschari

Vogel

--

lygr (Ckaßi-Ckum. lelechi)

Wurm

--

schyl

Fliege

--

mas

Schlange

--

legè

Eidechs

--

zog

Frosch

--

pet

Bock

--

gas

Schaf

--

ust'ch

Ochse

--

ust (Awarisch: os, otz)

Kuh

--

jet

Hund

--

(Send peo)

Katze

--

ziski

Schwein

--

gachka (Akusch.: bdshaka)

Pferd

--

gur (Ak. urtschi, Kuberscha: artsch)

Esel

--

w'ir

Kameel

--

énkel

Bär

--

tscha

Wolf

--

burz (Awar.: batz)

Hirsch

--

ßai

Hase

--

págel

Maus

--

muß

Hahn

--

barúl

Huhn

--

kótam

Taube

--

kokch

Gans

--

gasch

Ente

--

k'agi

Wald

--

ggö

Holz

--

doß

Kraut

--

buz

Frucht

--

petirsch

Blatt

--

pop

Blume

--

icha

Wurzel

--

méngi

Rinde

--

kost'sch

Ei

--

wosch

Milch

--

schir

Fleisch

--

dilch (Akusch. u. Ckaßi-Ckum.: dik)

Keule

--

gatsch

Bogen

--

choch

Pfeil

--

p'cho

Beil

--

diki

Messer

--

urs

Wagen

--

wordo

Pflug

--

ag

Sichel

--

mángel

Getraide

--

borz

Brod

--

meka

Wasser

--

chu

Feuer

--

(Awar.: za)

Wein

--

kairaga

Oel, Butter

--

det

Haus

--

z'gá

Balken

--

akch

Dach

--

t'scha

Thür

--

Schwelle

--

naárd

Holz

--

doß

Stroh

--

mágir

Stein

--

ker (Akuscha: karka)

Tschetschenzische Sprachproben,

nach einem etwas verschiedenen Dialect.

1.

Gott

Dele

stirbt nicht.

lervaz.

Menschen

Steigi

Leben

adshil

kurz.

jazwi.

Lervaz ist zusammengesetzt aus ler sterben (mit dem Inschischen la verwandt) und vaz, baz oder az, nicht, welches immer angehängt wird. Adshil Leben, vom Arabischen آجال adshal, fatales termini, mortes.

2.

Mutter

Schen

Kinder

bereschni

küßt

bartlo

ihren

sjunut

Brüsten

tterech

(in)

Milch

schurudo

viel.

koi.

Kind ber oder bier, bereschni ist der Accusativ der Mehrheit. Tterech der Plural von tar Brust.

3.

Mann

Mar

Weib

stijudu

liebt.

kuese.

4.

Diese

Jere

Frau

stjuoi

schwanger

pchare

war,

chchele,

sechs

jelch

Tage

deni

zurück

tjacha

Knaben

kanat

gebar.

wi.

Jere diese, jer dieser, er. Deni Tage von den Tag. Russisch: день.

5.

Frau

Stjjo

krank

magaz

ihre

azyn

Tochter

jjo

neben

gerhe

sitzt

chana

weint.

ilch.

Knabe

Beer

brust

tar

nicht saugt.

baaz.

In baaz bemerke man wieder die angehängte Verneinung az.

6.

Dies

Jere

Mädchen

jio

geht nicht,

lielaz,

sie

is

geboren

hhine

vierzehn

di itte

Monate.

buttu.

Buttu ist die Mehrheit von but, liel gehet, az nicht.

7.

Vier

Di

Söhne

ua

gesund,

moguschu,

erste

uokkachu

läuft,

wod

zweite

schellochowerik

springt,

chous,

dritte

kaalochowerik

singt,

illalaibahe,

vierte

dielohowerik

lacht.

wiel.

Die Cardinalien, von denen die Ordinalien zweite, dritte, vierte abgeleitet, sind schi, zwei, ko drei und di vier.

8.

Dieser

Jere

Mensch

steig

blind,

geriu,

seine

azuny

Frau

stjuo

taub,

kkarjuju,

wir

tchjol

reden,

lier,

hört nicht.

chajaz.

9.

Dein

Hem

Bruder

wasche

nieset,

harschemb'jo,

Schwester

ische

schläft,

nab'jo,

euer

hen

Vater

da

alter

kani

schläft nicht,

nabkietaz,

er

azuja

wenig

kasi

ißt,

chumado,

wenig

kasi

trinkt.

gmaho.

10.

Uns

Ssuja

zwei

schi

Füße

kok

ist,

bu,

hand

kuik

jeder

hete

fünf

pchi

Finger

palik

ist.

bu.

Man bemerke hier das Wort bu ist, welches ganz mit dem Persischen بود bud und dem Slavischen бышь übereinstimmt. -- Palik Finger, hat ebenfalls viel Aehnlichkeit mi dem Russischen Worte палецъ.

11.

Kopfe

Kjorty

auf

re

Haar

tscho

wächst.

bachlo.

Kjorty, ein Casus obliquus von korte Kopf.

12.

Zähne

zergesch

Zunge

mot

Munde

bagech

ist.

bu.

13.

Rechte

Atte

Hand

kuik

stark,

tschohondu,

linke

ärre

Hand

kuik

stark

nikz

nicht.

baz.

Baz nicht, wird in einigen Dialecten auch daz ausgesprochen, so wie im Akuschaischen beéku und deékku nicht, bedeutet.

14.

Haare

Kasherjasch

lang

jeachjiu

dünn,

jutkunja,

Blut

jjoh

roth,

zieju,

Knochen

djachk

hart,

tschihindu,

Stein

kiere

gleich.

ßana.

Jjoh Blut, in anderen Dialecten tzi.

15.

Fische

Hachami

Auge

berik

ist,

bu,

Ohr

lerik

nicht.

Baz.

16.

Dieser

Jere

Vogel

alchasyr

langsam

mellesche

fliegt,

dat,

er

jes

Erde

lettech

auf,

uchachaja,

seine

azym

Flügeln

tam

Federn

pielk

schwarze,

arrshija,

Nase

mara

scharf

irim

ist,

bu,

Schwanz

zzogo

kurz,

daozodu,

sein

ozyn

Neste

ben

auf

bienetschoch

weiße

kai

Eyer.

chuodu.

17.

Baume

Chiene

grüne

hha

Blätter,

ßiinidu,

Stamm

gjanesch

dick.

stammudu.

18.

Feuer

Zie

brennt,

jag,

wir

berrige

sehen

egu

Rauch,

kür

Flamme,

joocholu,

Kohle.

kkaru.

19.

Wasser

Chi

strudelnd

tschachkin

fließt.

duede.

20.

Mond

Butt

groß

bakkombu

Stern

ßied

von,

al,

Sonne

malch

von

al

klein.

dshemma.

21.

Gestern

Ssel'chanu

Abend

ßarrach

Regen

dogu

ging,

dilcho,

diesen

ta (d. i. heute)

Tag

chana

morgens

jorru

Regenbogen

zeiad

sah.

deißona.

22.

Nacht

Bußu

finster,

jarshi,

Tag

diiny

hell.

ßirli.

[1] S. den ersten Theil meiner Reisen S. 504.
[2] Um diesen Unsinn, der etwa nur für einen Chasarendichters historischen Werth haben kann, verständlich zu machen, muß ich bemerken, daß der gute Georgianer, der diese geographische Beschreibung verfaßte, keinen Begriff davon haben konnte, wie weit man in der Etymologie gehen darf. Er wußte, daß die Chasaren in den Gegenden gewohnt haben, die jetzt de Russen unterworfen sind; deshalb glaubte er, sie müßten Russisch gesprochen haben und darum leitete er Owßethi von сѣять, säen, und Rani von ранить, verwunden, ab. -- An einer anderen Stelle erklärt er den Namen des Oßetischen Distrikts Dwalethi, eben so aus dem Chasarischen, und sagt, seinen Bewohner hätten ihren Tribut alle zwei Jahre (Russisch два лѣть) entrichtet, und wären darum so genannt worden. -- Wer Jefremows Reisen für ein brauchbares Originalwerk hält, und nicht weiß, daß sie größtentheils aus Pallas nordischen Beiträgen abgeschrieben sind, kann auch wohl dergleichen brauchen.

Title

My message to you!