Гӏалгӏойн Мотталла
Марша вогӏийла, хьаша, чувала

Гӏалгӏойн Мотталла

Жайна арахецна 1925-чу шарахь

Заурбек Малсагера

Гӏалгӏойн меттан дуьххьара жайна.

Куьйгаца схьайазийна ду ас хӏара жайна кху манусктрипт тӏера (Text extracted by Hand from this manuscript):

https://vivaldi.nlr.ru/bx700005376/details


З. К. МАЛЬСАГОВ.

ИНГУШСНАЯ ГРАММАТИКА

со СБОРНИКОМ ИНГУШСКИХ СЛОВ.

ВЛАДИКАВКАЗ.
1925

Инглито № 34.
Тираж 300 экз.
Гостипография „СВЕТ“ И.А.0. Владикавказ, ул. Троцкого № 13.

Оглавление.

ГЛАВА I. Азбука и произношение 5 — 11

Алфавит 5 — 6.

Произношение гласных 6.

О двугласных 7.

Носовые звуки 8.

Произношение согласных 9.

Ch, kh, ph, th, čh, qh 10.

О знаках препинания 10.

О разделении и употреблении букв 11.

ГЛАВА II. Слово и речь 12 — 18.

Слово и ударение 12.

Слова изменяемые и неизменяемые 13.

Части речи 15.

Корень, основа и окончание 17.

ГЛАВА III. Имена существительные 18 — 43

Классы 18.

Сущ. уменьш. 28.

Образование множ. числа 23.

Склонение им. Сущ. 26.

Первое склонение 27.

Второе склонение 34.

Неправильное склонение 39.

ГЛАВА IV. Имя прилагательное 43 — 48.

Образование имени прилаг. 43.

Употребление им. прил. 45.

Склонение прилагательных 45.

Степени сравнения 47.

Изменения по классам 47.

ГЛАВА V. Имя числительное 48 — 51.

Числит. количественные 48.

Склонение числит. 50.

Числ. порядковые 50.

ГЛАВА VI. Местоимения 52 — 59.

Местопмения личные 52.

Возвратные 53.

Притяжательные 54.

Вопросительные 55.

Указательные 56.

Определительные 56.

Неопределенные 59.

ГЛАВА VII. Инфинитивы 59 — 63.

Склонение инфинитивов 61.

ГЛАВА VIII. Глагол 63 — 106.

Общая форма, наклонение, вид 63 — 64.

Времена 65.

Описательные формы 65 — 66.

Спряжение вспомогат. глагола xylæ (быть) 66 — 72.

Значение и употребление Времен 72 — 76.

Понудительная форма. Спряжение 76 — 78.

Главные и производные формы. Корень 79.

Чередование гласных 79 — 82.

Образование времен 82 — 85.

Спряжение правильных глаголов 85 — 95.

Неправильные глаголы 95.

Спряжение глагола -æ (делать) 96.

Спряжение глагола -ælæ (дать) 97.

Сложные глаголы 98 — 101.

Список неправ. глаголов 101 — 105.

Глаголы многократные и множественные § 107, 105.

Деепричастные обороты 105.

Сравнительный и причинный обороты 106.

ГЛАВА IX. Неизменяемые слова 106 — 109.

Наречия 106 — 108.

Предлоги 108.

Союзы 109.

Междометия 109.

Ингушские пословицы 109 — 112.

Сборник слов 112 — 224.

Опечатки и погрешности.

ГЛАВА I. АЗБУКА и ПРОИЗНОШЕНИЕ.

§ 1. Ингушская азбука (abæt) состоит из следующих 27 букв (ælæp):

Ингушские буквы Название их Произношение
A a A a а а
Æ æ Æ æ алп Сходна с произношением о в слове «вода».
B b B b бэ b
C c C c цэ ц
D d D d дэ д
E e E e э э, и͡е
F f F f эф ф
G g G g гэ г
H h H h айн В русском языке нет соотв. звука.
гэй г (малорусское).
I i I i и и
J j J j йот й
K k K k ка к
L l L l эл л
M m M m эм м
N n N n эн н
O o O o о о
P p P p пэ п
Q q Q q гортанное к.
R r R r эр р
S s S s эс с
T t T t тэ т
U u U u у у
V v V v вов в, у (неслоговое).
X x X x ха х
Y y Y y ыз В русском языке ближе всего подходит звук ы.
Z z Z z дзет з, дз.

§ 2. Кроме этих букв, употребляются еще:

  • а) буквы со значками (x́æræk): ĉ (ч), š (ш), ž (ж, дж), , ö, ä.
  • b) двойные буквы (šolxæ ælæpæš): ch, kh, рh, th, ĉh, qh, gh, oa, ov, ij.

§ 3. Звуки (himæd, sovt) ингушского языка разделяются на:

  • а) гласные (oazæš),
  • b) двугласные или дифтонги (šolxæ oazæš, diftongæš),
  • c) согласные (ghæræš).

Произношение гласных.

§ 4. Гласных звуков 8. Они изображаются следующими буквами: a, æ, ä, e, i, o, u, y.

Ингушские гласные произносятся вообще кратко и отрывисто. Исключение представляют буквы „a“ и „ä“ Первая произносится несколько протяжнее, чем в русском, представляя иногда на слух как-бы соединение двух последовательных a:

  • ditta вымыв;
  • da отец, хозяин,
  • abæt азбука, букварь,
  • mašæ сукно, шаль.

ä — в средине слов весьма мало отличается от русского я: särĉ (сярч) олени, mäĉi (мячи) чувяк. В начале слов произносится как за э͡а (слитно):

  • älæ князь,
  • ännæd сказал.

æ — беглый звук, весьма употребительный в ингушском языке. По произношению звук этот является средним между а, э и ы:

  • dær действие, делать,
  • ĉæ медведь,
  • bært согласие.

В русском языке ближе всего подходит к нему о неударенное, напр. в слове Федор, где второй слог „дор“ произносится совершенно также, как и слово dær. Произношение слова „вода“ вполне точно изображается ингушским написанием: væda.

e — соответствует русскому „э“, но весьма кратко:

  • ezær тысяча,
  • dej легкий.

y — произносится приблизительно так, как русское ы, но весьма коротко и отрывисто:

  • yz он, тот,
  • sy мой,
  • qy еще.

Остальные гласные i, o, u произносятся также как и соответствующие русские буквы и, о, у:

  • itt десять,
  • pil слон,
  • gi семя,
  • dom пыль,
  • ostæ долото,
  • ko рукоятка, ручка,
  • ust бык,
  • mux ветер,
  • gu вижу.

О двугласных.

§ 5. Двугласные звуки (дифтонги) изображаются как теми же буквами, что и гласные, так и особыми написаниями. Двутласных 7: e, ij, o, u (uv), oa, ö, ov.

e — изображая двугласный звук, произносится как слитное соединение и͡е, причем первая часть этого соединения (и) слышится довольно ясно:

  • ecær (и͡ецр) взять, купить,
  • bezæm любовь,
  • de делай.

В середине и конце слов этот звук напоминает русское е в слове сени, белый и т. д.

ij = и + й. Звук „й“ слышится явственно:

  • ijcyr купил, взял,
  • bijsæ ночь,
  • sijnæ синий,
  • kij шапка.
    • — слитно произнесенное сочетание у͡о:
  • lom (луом) лев,
  • bo (буо) сирота,
  • otær (уoтр) сарай.

Во всех этих случаях перед о явственно слышится короткое у.

ö — представляет собою смягчение предыдущего дифтонга o, и произноситея как ö͡э:

  • toxær ударитьtöxyr ударил,
  • örse русский,
  • kör ястреб.

Звук ö в живой речи весьма часто заменяется через дифтонг e. Например, töxyr часто произносится так: texyr.

u (uv) = у + ў. Nur седло, Juv шило. V (у неслоговое), хотя и слабо, но слышится.

oa — этот звук получится, если произнести а при том положении губ, какое необходимо для произнесения о:

  • soa ось,
  • oasær сорная трава,
  • loacæ короткий.

Весьма часто вместо этого звука произносят а. Такая замена характерна для наречий карабулаков и чеченских. Слово loam (гора) чеченцы произносят так: lam.

ov = о͡у. Совершенно так выговаривается иногда в русской народной речи фамильное окончание ов: Петроу.

  • Ovlæ коронь, аул,
  • dov вражда,
  • Tovræt Библия.

Носовые звуки.

Гласные и двугласные в ингушском языке могут быть носовыми. В этих случаях носовое произношение обозначается постановкой за ними буквы n с особым значком[1]. Вот примеры слов на носовые гласные:

  • æ ломота, ревматизм,
  • hi пар,
  • di верховой конь (но в слове di день i не носовой звук),
  • šu круглый обеденный столик на трех ножках (но šu год — гласная чистая),
  • sy мой,
  • qy еще;

двугласные носовые:

  • vo дурной, злой,
  • ze вред, убыток, (но zeнаблюдай),
  • šoa вам (сокращено из šoanæ).

Как видно из этих примеров, носовые звуки могут быть только на конце слов.

§ 6. Русские звуки я, е, ё, ю по ингушски передаются так: jaя, jeе, joё, juю.

  • Jazde (язди͡е) пиши;
  • jelx (елх) плачег,
  • jol (ёл) сено,
  • jurt (юрт) аул.

Произношение согласных.

  1. сочетания lg, rg, šk, sk, kk и буквы g и k на конце слов произносятся всегда мягко, как бы льгь, рьгь, шькь, ськь, ккь:
  • kulg (кульгь) рука,
  • lærg (лэрьгь) ухо,
  • pešk (пешькь) печка,
  • cisk (циськь) кошка,
  • ikk (иккь) сапог,
  • gijg живот.

Исключение:

  • bærg, (барг) копыто.
  1. Буква z имеет, двоякое произношение, во-первых, как чистое русское з:
  • boz бязь,

и во-вторых, как дз, но не раздельно, а слитно произнесенное:

  • morz (мордз) сыворотка (молочн.),
  • gerz (гердз) оружие.

В начале слов z никогда не произносится как з, но всегда как дз, и, вообще, произношение z как дз преобладает.

Такой же характер имеет и произношение буквы ž, которая выговаривается и как ж и как дж;

  • mož (модж) борода,
  • ghаž (гаж) гусь,
  • žæ (джа) стадо овец,
  • žij (джий) овца.

Выговор ž как дж гораздо более распространен.

В тех случаях, когда необходимо. избежать двусмыслия, перед этими буквами ветавляется буква d:

  • moz (моз) муха,
  • modz (модз) мед.

h — этот своеобразный звук придает гласным, которым он предшествует, характерный горловой оттенок:

  • зима,
  • bhærg глаз,
  • muhæ рог.

В конце слов звучит весьма отрывисто:

  • joh дочь, девушка.

— звонкое придыхание, сходное с малороссийским г:

  • ꜧanz теперь,
  • ꜧængi миска.

— глухое, гортанное придыхание:

  • x́ast родник,
  • mux́ сало,
  • sæx́æt, час, часы.

q — гортанное к:

  • qaĉæ пища,
  • qæqæ овчина,
  • muq ячмень.

gh — напоминает картавое произношение звука р:

  • ghand стул,
  • mugh ряд,
  • ghagh кольчуга.

ch, kh, ph, th, ĉh, qh.

§ 8. Это так-наз. кавкасские звуки, составляющие характерную особенность всех горских языков. Они представляют собою звуки: c (ц), k (к), p (п), t (т), ĉ (ч), q, отрывистое произношение которых напоминает звук щелкания. Впрочем, никакие описания не помогут их усвоить. Овладеть ими можно только прислушиваясь к Живой горской речи. Вот несколько примеров, которые, в произношении ингушей, могут дать представление не горцу о характере этих звуков:

  • cha дом,
  • chy имя, огонь,
  • khir известь (сравни kir кладь, груз),
  • khod ножницы,
  • phäræskæ пятница,
  • xumphær кобура,
  • thoræ наперсток,
  • thoaræ пощечина, ладонь,
  • ĉhug кольцо,
  • qhu вор, разбойник,
  • qharæq, водка, арака,
  • qhæmærg горло.

О знаках препинания.

§ 9. В ингушском языке существуют те же зпаки препинания, что и в русском, т. е.

  • точка (thædæm),
  • запятая (zæm),
  • двоеточие (ši thædæm),
  • скобки (qhovlæræš),
  • восклицательный знак (ejdæræ x́æræk),
  • вопросительный знак (xattæræ x́æræk),
  • многоточие (thædæmi mugh),
  • ковычки (ræfhæ, ši zæm),
  • тире (tire, takælg).

Употребление их, вообще говоря, таково же, как и в русском языке. Особенности в постановке знаков препинания будут указаны в главах о частях речи.

О разделении и употреблении букв.

§ 10. Буквы ингушской азбуки разделяются на большие или прописные (doqqi ælæpæš, körteræ ælæpæš) и на малые или строчные (kægi jæ mughæræ ælæpæš).

С большой буквы начинают речь или новую фразу (kælam) после точки. Большая буква ставится также после вопросительного или восклицательного знаков. Названия рек, селений, городов, гор, местностей, стран, а также собственные имена пишутся с большой буквы.

  • Ghælmi Камбилеевка,
  • Ongušte Ангушт (аул),
  • Buru Владикавказ,
  • Mätloam Столовая гора,
  • Ghalghæĉe Ингушетия (местность в Хамхинском обществе Ингушской области),
  • Guržimoxk Грузия,
  • Inal Инал (имя собствен.),
  • Musæ Муса,
  • Fadiman Фатима,
  • Cheĉoj Цечоевы (карабулакский род)
  • и т. д.

При переносе из одной строки в другую двойные буквы никогда не разделяются:

  • Ghal-ghæĉe,
  • xum-phær
  • и т. д.

Из двух одинаковых букв, стоящих рядом, одна переносится в другую строку:

  • ik-kiš,
  • ho-ollæ.

При стечении согласных, изображаемых двойными буквами (кавказских звуков), первый из них отбрасывает букву h:

  • ĉqholt (вместо ĉhqholt) бултых,
  • cqhæ (вместо chqhæ) однажды,
  • tqham крыло,
  • tqho двадцать
  • и т. д.

ГЛАВА II. СЛОВО и РЕЧЬ.

Слово и ударение.

§ 11. Речь (qhæmäl, ler) состоит из слов. Слово (doš) делится на слоги (jist). Слогом называется часть слова, произносимая в один прием голоса, одним выдыханием. Слова могут состоять из одного, двух, трех и более слогов и, по числу слогов, бывают односложные:

  • a нет,
  • cha дом,
  • soa ось,
  • kov двор,
  • borz волк,
  • kært плетень, забор,

двухсложные:

  • a- колыбель,
  • va- лом,
  • bus-tæm газырь, мерка,
  • bij- ночь,
  • loa- короткий,
  • o-tær сарай,

трехсложные:

  • loa--ro горец,
  • a-xær-xo пахарь,
  • cu-du-x́æ потому,

многосложные:

  • a-xær-xoš- у пахарей,
  • chy-le-tor-giš спички
  • и т. д.

Слоги бывают открытые (jijlla), когда они окамчиваются на гласный или двугласный звук, или состоят из одного звука:

  • a-xær-xo,
  • oa-sær,
  • da,

и закрытые (qhejla), когда они оканчиваются на согласный звук:

  • bært,
  • a-xær-xo
  • и т. д.

Количество слогов в слове узнается по количеству в нем гласных и двугласных звуков:

  • abæt азбука (2 слога),
  • loamæro горец (3 слога),
  • da отец (1 слог),
  • loacæ короткий (2 слога).

Примечание: При письме, из одной строки в другую переносятся только целые слоги, но если слог состоит из одной буквы, то она не оставляется в строке: слово axærxo нельзя переносить так: a-xærxo, но нужно перенести так: axær-xo.

Буква h всегда составляет с последующей гласной или двугласной один слог:

  • mu-,
  • ræf-ha.

§ 12. Ударение в ингушском языке, обычно, помещается на первом слоге:

  • áxærxoštæ пахарям,
  • vábæ лом,
  • chýletorg спичка.

По большей части, оно совпадает с долготой гласного или двугласного звука.

Слова изменяемые и неизменяемые.

§ 13. Слова бывают изменяемые (ergæ doalæš) и неизменяемые (ergæ cæ doalæš). Так, напр., слово da (отец) может изменяться самым различным образом:

  • ,
  • dänæ,
  • däcæ,
  • dägæ,
  • däj,
  • däškæ,
  • däštæ,
  • däšcæ и т. д.,

сохраняя постоянно свое значение. Подобным же образом могут изменяться и такие слова, как

  • loacæ (короткий),
  • ecær (купить, покупка),
  • šollæghæ (второй),
  • so (я),

напр.:

  • loacæx, loacæĉun, loacæĉungæ ...,
  • ecæræ, ecæra, ecærcæ, ecæræš, ecæræštæ ...
  • šollæghĉun, šollæghĉungæ
  • šollæghĉargæ, sonæ, socæ, sogæ ... и т. д.

§ 14. Изменения слов, приведенные в § 13, имеют много общего. Так, во-первых, они указывают на различные отношения между предметами:

  • dä cha (дом отца, Указывается на принадлежность дома отцу),
  • voh däcæ vax (сын живет с отцом),
  • dägæ ännæd (сказал отцу) и т. д.

То же самое происходит и со словом

  • loacæ,
  • šollæghæ,
  • so,
  • ecær.

Во всех этих случаях, различные отношения между предметами выражаются посредством частиц

  • ,
  • ,
  • ĉun,
  • ĉargæ и т. д.

Разнообразные формы, которые принимают слова для выражения отношений между ними, называются падежами (qetær), а частицы , , ĉun и т. д., при помощи которых эти формы образуются, называются падежными окончаниями (qetæræ belglo). Изменение слова по падежам называется склонением (sottæm).

§ 15. Во-вторых, эти изменения указывают, об одном ли предмете идет речь или о нескольких таких предметах. Формы

  • da и däj,
  • dänæ и däštæ,
  • ecær и ecæræš,
  • šollæghĉungæ и šollæghĉargæ,

указывают на то, что говорят или об одном предмете — da, ecær, šollæghæ — или о нескольких — däj, ecæræš и т. д. Такие изменения слов называются изменениями по числам. Чисел два, единственное (cx́ælxælen formæ), когда говорится об одном предмете, и множественное (duqælen formæ), когда говорится о многих предметах.

§ 16. Наконец, из приведенных в § 13 примеров, слово loacæ (короткий) имеет и другую форму: loacæx (короче). Этой формы другие слова не имеют. Она употребляется тогда, когда сравниваются между собою несколько предметов:

  • sy šaltæ x́uĉul loacæx jæ мой кинжал
  • Sy šaltæ eggir loacæx jær jæ мой кинжал самый короткий.

В первом случае указывается, что-из двух кинжалов один короче, во втором — что кинжал короче всех вообще кинжалов. Такие формы слов, при помощи которых производится сравнение одних предметов с другими, называются степенями сравнений (dystæræ laghaš).

§ 17. Слова могут изменяться не только по падежам, числам и степеням сравнений. Они изменяются также и по временам, т. е. форма некоторых слов изменяется в зависимости от того, о прошедшем, настоящем, или будущем времени идет речь

  • Az govr ec я покупаю лошадь (теперь, в настоящее время),
  • az govr ijcaj я купил лощадь (вчера или год тому назад),
  • az govr ecærgjæ я куплю лошадь (завтра или когда нибудь).

Изменения слов в зависимости от времени, к которому действие относится, называется спряжением (sarf).

Когда спрягаемое слово относится к лицу, говорящему о себе, то эта форма спрягаемого слова называется первым лицом: az ec я покупаю. Когда обращаются к другому лицу, то получается второе лицо: hæ ec ты покупаешь. Когда говорят о ком-нибудь третьем, получается третье лицо: co ec он покупает. Во множественном числе также три лица:

  • væj ec мы покупаем (1-е лицо множ. числа),
  • aš ec вы покупаете (2-е лицо множ. числа) и
  • car ec они покупают (3-е лицо множ. числа).

§ 18. Из фраз:

  • 1) viy voqqæ sæg væ четыре старика, (букв. „больших человека“),
  • 2) jiy joqqæ sæg jæ четыре старухи,
  • 3) biy boqqæ ust bæ четыре больших быка и
  • 4) diy doqqæ žhæli dæ четыре больших собаки,

мы видим, что слова

  • четыре“ (viy-jiy-biy-diy),
  • большой“ (voqqæ-joqqæ-boqqæ-doqqæ),
  • есть“ (---)

изменяются сообразно тому, о чем говорится, о стариках-ли, старухах, быках или собаках. Такие изменения слов, которые зависят от предмета, к которому эти слова относятся, называются изменениями по классам.

Части речи.

§ 19. Итак, как мы видели, слова могут изменяться

  • 1) по падежам или склоняться,
  • 2) по временам или спрягаться,
  • 3) по числам,
  • 4) по степеням сравнения и
  • 5) по классам.

На этих изменениях основано разделение слов на разряды или группы, которые называются частями речи (qhæmälæ daqhoš, dešaj tæjpaš). Изменяемых частей речи шесть, а именно:

  • 1) существительные (chæræš),
  • 2) прилагательные (belglonæš),
  • 3) числительные (tärghaš),
  • 4) местоимение (chæræmettæ),
  • 5) инфинитивы (infinitiv) и
  • 6) глаголы (oalæmæš).

1) Существительными называются слова, которые изменяются по падежам и числам и бывают различных классов. Они отвечают на вопросы кто или что (mælæ v’, fu d’).

  • Ujlæ мысль,
  • tux соль,
  • cha дом,
  • xij вода, река,
  • dalæ бог,
  • bezæm любовь,
  • loam гора,
  • malx солнце
  • и т. д.

2) Прилагательные — это слова, которые изменяются по падежам, числам, степеням сравнения и классам. Они отвечают на вопрос какой (mištæ v’).

  • Loacæ короткий,
  • mæjræ храбрый,
  • ejpe вредный,
  • kæmäršæ щедрый,
  • šöræ широкий,
  • mistæ кислый,
  • haržæ черный.

3) Числительные — изменяются по падежам и классам. Они отвечают на вопросы сколько и который (mel, mæssæ, mælæghæ).

  • Cx́æy один,
  • qoy три,
  • bhä сто,
  • šollæghæ второй,
  • bhälæghæ сотый.

4) Местоимения. Изменяются по падежам, числам и классам

  • So я,
  • x́o ты,
  • yz он, она, оно,
  • væj мы,
  • šu вы
  • и т. д.

5) Инфинитив. Изменяется по падежам, числам, классам.

  • Dešær учиться, учение,
  • lelær ходить, хождение,
  • dæær есть, еда,
  • mælær пить, питье,
  • vaxær жить, жизнь.

Инфинитивы представляет собою общее название действия и переводятся на русский язык или неопределенным наклонением или отглагольным существительным. Инфинитив всегда имеет окончание ær.

  • Dešær dikæ dæ ученье хорошо (учиться хорошо).
  • Dešæræš duqæ dæ учений много (т. е. много разных наук).

6) Глагол. Спрягается и изменяется по классам. Глагольные формы образуются от той же основы, как и инфинитив. Общая форма глагола, соответствующая русскому неопределенному наклонению и отвечающая на вопрос что делать? (fu de?) образуется от инфинитива, путем отбрасывания окончания r:

  • dešæ учиться,
  • lelæ ходить,
  • dææ есть,
  • mælæ пить.
  • Beræš iskole dešæ ux дети ходят в школу учиться.
  • Dešær dikæ dæ учиться (ученье) хорошо.

§ 20. Неизменяемые слова разделяются на следующие группы:

1. Наречие (x́isæp):

  • nægæx́ иногда,
  • ꜧænz теперь,
  • duqæ много,
  • pxoræx поперек.

Некоторые наречия имеют степени сравнения:

  • duqæ много, duqæx больше.

2. Прилоги (thædettærg):

  • ĉu в, внутрь,
  • thæ на, вверх,
  • ĉuræ из.

3. Союзы (xottærg):

  • æ...æ и...и,
  • je...je или...или,
  • i (j) и.

4. Междометие (ejdæræ doš):

  • ži! ну,
  • ꜧæj! эй,
  • urs! восклицание при танце,
  • vædadaj! восклицание, выражающее ужас, печаль, скорбь,
  • va! эй,
  • hælælov! на помощь! тревога!

К междометиям относятся и звукоподражательные слова, вроде

  • ĉqholt бултых,
  • gæp бах,
  • qhærs звук треска
  • и т. д.

В соединении с глаголом ännæ (сказав) они образуют особые звукоподражательные речения:

  • qhærs ännæ,
  • gæp ännæ,
  • ĉqholt ännæ
  • и т. д.

Корень, основа и окончание.

§ 21. В словах axærxo, axærxoj, axærxoĉun, axærxoštæ мы видим, что одна часть этих слов, именно axærxo, остается неизменной, и изменяются только частицы, образующие падежные окончания или окончания множ. числа и т. д. Частицы эти могут быть весьма разнообразны. Та часть слова, к которой эти частицы приставляются, в данном случае axærxo, называется основой (degh) слова, а сами частицы — приставками (thæottærg).

В свою очередь, axærxo также может быть разделено на axær и xo. Эта последняя частица образует слова, обозначающие действующее лицо:

  • xäxo сторож,
  • sudæxo судья,
  • bazærxo торговец
  • и т. д.

Следовательно, основа axærxo состоит из основы axær и приставки xo.

Есть целый ряд слов, находящихся с словом axær в тесной связи:

  • oaxyš,
  • äxa,
  • oaxæm
  • и т. д.

Мы видим, что часть ær в слове axær исчезла и заменилась , a, æm. Первая часть ax — также потерпела изменение, именно начальное a перешло в oa и в ä.

Неизменным остался только звук x. Итак, в слове axær часть ær является также приставкой, а ax далее уже неразложимо.

Такая часть слова, из которой нельзя более выделить приставки, называется корнем слова (ovlæ) или непроизводной основой. Все же основы, которые еще могут быть разложены на основу и приставку, называются производными основами или просто основами.

Переход гласной корня в другой звук, в данном случае aoaä, называется флексией. Таким образом в слове axærxoj части:

  • j (показатель множественного числа),
  • xo (частица, образующая действующее лицо),
  • ær (частица, образующая инфинитив)

— являются приставками, ax — корень, с изменяемой гласной.

ГЛАВА III. ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ.

[chæræš].

§ 22. ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

  • а) бывают различных классов,
  • 6) изменяются по числам, и
  • в) склоняются.

Классы.

§ 23. В ингушском языке шесть классов.
Класс имени существительного определяется формами настоящего времени глагола быть.
Для пояснения, возьмем следующие имена:

  • 1) da отец,
  • 2) nanæ мать,
  • 3) mängi кровать,
  • 4) govr лошадь,
  • 5) hæž яблоко и6) ber дитя.

Соединяя эти слова с определением „хороший“, составим ряд фраз: отец хорош, мать хороша и т. д.

Переведем их на ингушский:

  • 1) da dikæ væотец хорош (есть).
  • 2) nanæ dikæ jæмать хороша.
  • 3) mängi dikæ bæкровать хороша,
  • 4) govr dikæ jaлошадь хороша.
  • 5) hæž dikæ bæяблоко хорошо.
  • 6) ber dikæ dæребенок хорош,

Мы видим, что глагол быть имеет в единственном числе, в зависимости от того или другого имени, четыре формы: , , , . Поставим существительные во множественном числе: отцы хороши, матери хороши и т. д.

Мы получим, в переводе, следующий ряд ингушских фраз:

  • 1) däj dikæ bæотцы хороши.
  • 2) nanoj dikæ bæматери хороши.
  • 3) mängeš dikæ dæкровати хороши.
  • 4) govræš dikæ jæлошади хороши.
  • 5) hæžæš dikæ bæяблоки хороши.
  • 6) beræš dikæ dæдети хороши.

Вместо четырех форм единственного числа глагола быть, , , — во множественном числе их только три, именно , , .

Сведя эти формы вместе, получим следующую табличку:

1

2

3

4

5

6

da

nanæ

mängi

govr

hæž

ber

Един. число

Множ. число

Все три лица единственного числа глагола быть сходны между собою. Все три лица множественного числа имеют также одинаковую форму для всех классов, за исключением классов da (v-b) и nanæ (j-b). Здесь 1-е и 2-е лицо множественного числа, сходные между собою, отличаются от 3-го лица. Приняв это во внимание, составим окончательную таблицу классов:

1

2

3

4

5

6

da

nanæ

mängi

govr

hæž

ber

Ед. число

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

Мн. число

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

Все формы настоящего времени глагола быть представляют собою сочетания звуков v, j, b, и d со звуком æ.

Эти четыре подвижные буквы называются классовыми буквами (klassæn ælæp), или просто классом существительного.

§ 24. Каждое существительное имеет свой особый класс, и признаки, по которым можно было бы заранее определить, к какому классу относится данное существительное, чрезвычайно ограничены, и имеют безусловное значение только в отношении класса v-d-b и отчасти j-d-b.

К классу v-d-b относятся только имена, обозначающие человеческие существа мужеского пола, а также слова dalæ бог и chuv святой. В этом правиле нет никаких исключений.

Точно также имена, выражающие человеческие существа женского пола, требуют j-d-b, за исключением слова nuskæl невеста, которое относится к классу d. Как мы видели, в единственном числе с этим классом совпадают и другие существительные, не имеющие по значению ни с ним ни между собою ничего общего, как например:

  • govr лошадь,
  • šaltæ кинжал,
  • jurt аул,
  • ujlæ мысль, и др.

Укажем на некоторые особенности в распределении существительных по классам:

a) ber (дитя) требует класса d.

b) Некоторые существительные проходят по двум классам v-d-b и j-d-b, в зависимости от того, о ком идет речь, о мужчине или женщине:

  • lor врач и женщина-врач,
  • loamæro горец и горянка,
  • šuĉæ кузен и кузина,
  • bazærxo торговец и торговка,
  • dešærxo ученик и ученица и т. д.

c) Нельзя смешивать класса имени существительного с тем, что в русском языке называется родом. За исключением классов v-d-b и j-d-b, которые совпадают с родовыми различиями (только в отношении человеческих существ) — и могут быть, поэтому, условно названы мужским и женским, признак пола не является для классов определяющим, так например, nuskæl невеста, требует класса d, hæjghær жеребец и qal кобыла одинаково требуют класса j.

Остальные признаки, по которым можно определить класс имен существительных, сводятся к следующим:

a) Существительные, образованные от других существит. через прибавление окончания l и обозначающие состояние или занятие (соответствуют русским существ. на ство, ние) относятся к классу d:

  • loræl врачевание, занятие врача,
  • xäxol охрана,
  • bärel молодечество,
  • doal господство, руководство,
  • noanæl домашнее хозяйство (занятие им),
  • seĉol замужество,
  • žeræl вдовство и т. д.

b) существительные, образовавшиеся от прилагательных посредством прибавления окончания l или lo и обозначающие признак, качество или состояние, относятся к классу j:

  • mæjræl храбрость,
  • šöræl ширина,
  • qhel бедность,
  • ĉhoaghæl и ĉhoaghlo крепость,
  • dikæl доброта,
  • kæmäršæl щедрость,
  • khejl белизна,
  • khoargæl глубина,
  • mäkærlo хитрость, лукавство,
  • šelo холод,
  • irlo острота.

Но некоторые существительные оканчивающиеся на l проходят по классу d:

  • maršæl благополучие.

c) Имена существ., оканчивающиеся на qe, x́e, le, ne, xe, ĉe, относятся к классу j:

  • padĉax́ælqe государство,
  • x́alqe состояние, положение,
  • qhulbix́e юг,
  • dix́e та сторона,
  • six́e эта сторона,
  • px́oale мастерская,
  • xozne богатство, казна,
  • ĉuxe внутренность,
  • qetæĉe собрание,
  • Ghalghæĉe Ингушетия.

§ 25. Соединение существительных различных классов происходит по особым правилам.

a) При соединении существительных класса v-b и j-b, т. е. имен, обозначающих человеческие существа, глагол ставится в форме :

  • da j nani j dæ sy у меня есть отец и мать.
  • Sy cx́æ voše j ši jiše j dæ у меня есть один брат и две сестры.
  • So æ x́o æ dæ и я и ты (если мужчина говорит женщине).
  • Væj šiy dæ мы двое (безразлично, о ком идет речь).
  • So æ šu æ dæ я и вы.
  • Šu æ so æ dæ () вы и я.
  • Yš i so j они и я.

При соединении первого лица единственного числа и третьего лица множественного числа глагол ставится в форме :

so j yš bæ я и они.

Если существительные одного класса и в единственном числе, то глагол ставится в форме для класса v-d-b и в форме для класса j-b-d:

  • so j x́o j væ я и ты (мужчина говорит мужчине),
  • ghalgha j noxĉo j væ ингуш и чеченец.
  • Nani j jiše j nus i мать, сестра и невестка.

При множественном числе существит., глагол ставится в форме :

  • axærxoj i bolxloj i пахари и рабочие,
  • nanoj i jižæri j bæ матери и сестры.

b) Согласование классов человеческих существ: т. е. v-b и j-b, с остальными происходит следующим образом:

Если соединяются имена, стоящие в единственном числе, то ставится форма :

  • so j govr i dæ я и лошадь (безотносительно к полу говорящего).
  • Govr i soj dæ лошадь и я.

При множественном числе имен, глагол согласуется с последним из них:

  • nax i x́æjbaš i dæ люди и животные.
  • Govræš æ huj æ bæ лошади и пастухи.

c) При соединении существительных единственного числа всех классов, кроме v-b и j-b, глагол ставится в форме :

  • istol i mängi j dæ стол и кровать,
  • khijle j pen j dæ под и стена,
  • hase j govr i теленок и лошадь,
  • govr i ust i dæ лошадь и бык.

При множественном числе имен, глагол ставится в форме или согласуется с последним из них:

  • govræš i ustæghi j dæ лошади и бараны,
  • šerĉ i govræš i jæ волы и лошади.

§ 26. Различия пола обозначаются словами mæhæ и boršæ мужской и qal и se женский:

  • mæhæsæg мужчина,
  • qalsæg женщина,
  • boršæ hasæ теленок,
  • se hasæ телушка и т. д.

Существительные уменьшительные.

§ 27. Существительные уменьшительные: (уничижительные) образуются посредством окончания g (мягкого) или (æ)lg:

  • govrgovrg лошадьлошадка,
  • chachalg домдомик,
  • peškpeškælg печьпечка.

Некоторые существительные употребляются только в форме уменьшительных:

  • lærg (от ) ухо,
  • bhærg (от bhæ) глаз,
  • bæsælg (от bos цвет) щека,
  • cærg (от ) зуб,
  • thelg или phelg (от thæ) палец,
  • kulg (от ) рука (кисть) и т. д.

Образование множественного числа.

§ 28. Множественное число имен существительных образуется путем присоединения к форме единственного числа окончания æš.

  • Govrgovræš лошадь,
  • penpenæš стена,
  • marsmarsæš серп,
  • abætabætæš азбука.

Так образуют множественное число существительные, оканчивающиеся на согласную.

Слова, оканчивающиеся на гласную или дифтонг, присоединяют непосредственно к окончанию букву š, при чем окончание или остается без изменения:

  • qoqoš навоз,
  • qijqijš хлев,

или же конечная гласная æ переходит в a, i в e, u в o:

  • vabævabaš лом,
  • agæagæš колыбель,
  • mäĉimäĉeš чувяк,
  • galigaleš мешок,
  • urduurdoš калым,
  • voruvoroš бедро и т. д.

Некоторые существительные принимают перед окончанием æš множественного числа букву (æ)n, (æ)r, (æ)m; при этом иногда изменяется коренная гласная:

  • kokonæš ручка, рукоятка,
  • soasoanæš ось,
  • ghuvghuvræš засов,
  • guvguvnæš холм,
  • nabnabæræš сон,
  • deghdeghæmæš тело,
  • digdogæræš топор,
  • phendæphendæræš ребро.

Это общее правило образования множественного числа при помощи окончания š или æš допускает значительное число исключений, из которых укажем важнейшие:

a) Некоторые имена существительные, оканчивающиеся на a, ä, o, xo, lo, ro, присоединяют для образования множественного числа окончание j:

  • dadäj отец,
  • ghalghaghalghaj ингуш,
  • qhäqhäj посол,
  • boboj сирота,
  • bolxbolxloj рабочий,
  • xäxoxäxoj сторож,
  • loamæroloamæroj горец,
  • NäsærxoNäsærxoj назрановец,
  • bazærxobazærxoj торговец.

Как видно из приведенных примеров, это преимущественно слова, указывающие на род занятий или происхождение. Но qaqaš пашня.

b) Многие имена существительные, преимущественно названия племен, оканчивающиеся на e и o, изменяют это окончание во множественном числе на i:

  • ĉerseĉersi кабардинец, черкес,
  • örseörsi русский,
  • ghabærteghabærti кабардинец,
  • noxĉonoxĉi чеченец,
  • ghazqeghazqi русский,
  • ꜧireꜧiri осетин.

Конечное i есть дифтонг ij.

c) Некоторые имена, оканчивающиеся на æ, по большей части изменяют гласную корня и принимают окончание i:

  • maxæmäxi иголка,
  • x́ašæx́äši гость,
  • dæqhædeqhi труп и т. д.

Но

  • daqhædaqhoš часть,
  • mašæmašoš сукно.

d) Некоторые имена существительные принимают в множественном числе окончание :

  • qoqqoqærĉ голубь,
  • ĉæĉærĉ медведь,
  • sæjsärĉ олень,
  • mughmughærĉ ряд,
  • pxopxorĉ пуля,
  • doadoarĉ сапетка,
  • khodkhoderĉ ножницы,
  • žæžerĉ баранта,
  • ghumghumærĉ песок,
  • toatoarĉ баран.

e) Некоторые существительные, оканчивающиеся на согласную, принимают во множественном числе окончание i:

  • qhonæxqhonæxi мужчина,
  • khæntknænti молодец,
  • borzbertibozloj) волк.

f) Следующие имена образуют множественное число при помощи окончания æri:

  • jišæjižæri сестра,
  • vošævežæri брат,
  • nejcnejcæri зять, жених,
  • nusnesæri невестка.

g) Следующие слова образуют множественное число от других корней: sæg имеет в множественном числе nax (люди). Впрочем, весьма редко употребляется и форма sægæš.

  • Jettx́äli корова,
  • johmexkæri девица,
  • vohqhungiš сын.

Слова, сложные с sæg усиляют эту часть во множественном числе на nax:

  • qalsægqalnax женщина,
  • mæhæsægmæhænax мужчины.

h) Имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на мягкие согласные g, k, lg, rg, xk, šk, sk и т. д. принимают во множественном числе окончание :

  • bhijgbhijgiš козленок,
  • gijggijgiš желудок, живот,
  • ikkikkiš сапог,
  • kulgkulgiš рука,
  • bhærgbhærgiš глаз,
  • thexkthexkiš кость,
  • peškреškiš печка,
  • ciskciskiš кошка.

Но

  • bexkbexkæš вина,
  • digdogæræš топор.

i) Некоторые существительные, начинающиеся с сочетаний je, ji, jo, ju, образуя множественное число через прибавление окончания æš, изменяют также и начальные звуки:

  • juvovræš шило,
  • jostastæræš земля, прах,
  • jexkaxkæræš гребенка,
  • jolälæš сено,
  • jišašæræš напев, мелодия,
  • joqhovqhæræš зола.

NB. Необходимо заметить; что окончание š множественного числа весьма многими произносится как ž (ж). Тем не менее, отчетливое произношение š как ш ни В каком случае не может считаться неправильным.

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

§ 29. В зависимости от окончаний, имена существительные распределяются между тремя склонениями.

К первому склонению относятся имена существительные, оканчивающиеся на согласный звук.

Смотря по окончаниям существительных, первое: склонение бывает твердым или мягким.

Ко второму склонению относятся имена существительные, оканчивающиеся на гласный или двугласный звук. Это склонение, в зависимости от падежных окончаний, бывает полным и неполным.

Третье склонениенеправильное. Сюда относятся, большей частью, имена существительные односложные, падежные изменения которых отступают от форм первого и второго склонения.

§ 30. Основных падежей 10:

  • 1) именительный (chy joaqqyr),
  • 2) родительный (da x́uvqyr),
  • 3) дательный (lur),
  • 4) творительный (der),
  • 5) союзный (xottdolityr),
  • 6) направляющий (dhæderzæder),
  • 7) удаляющий (x́æx́ožæder),
  • 8) сравнительный (dustyr),
  • 9) заклюнающий (ĉudoallityr),
  • 10) извлекающий (x́ædoalityr).

Кроме перечисленных, в ингушском склонении есть еще несколько падежей. Мы ограничиваемся вышесказанными десятью падежами, так как остальные или вообще малоупотребительны, или заменяются описательными выражениями. О них будет сказано далее.

Первое склонение.

§ 31. Падежные окончания первого склонения следующие:

Твердое.

ЕД. ЧИСЛО

a, b

МН. ЧИСЛО

a

МН. ЧИСЛО

b

Именительный

æš

Родительный

æ

i

aj

Дательный

а

æštæ

æštæ

Творительный

o (æ)

æšæ

æšæ

Союзный

æcæ

æšcæ

æšcæ

Направляющий

ægæ

æškæ

æškæ

Удаляющий

æræ,

ægæræ

æškæræ

æškæræ

Сравнительный

æl

el

ajel

Заключающий

æx

ex

ajex

Извлекающий

æxæ

exæ,

æšxæ

ajexæ,

æšxæ

Падежные окончания a принимают им. сущ., оканчивающиеся на твердый согласный звук и принимающие во множ. числе окончание æš, (при этом иногда изменяется коренная гласная):

  • nab сон,
  • kuc красота,
  • ford море,
  • bærg копыто,
  • læk глотка,
  • govzæl хитрость,
  • loam гора,
  • pen стена,
  • ghap патронташ,
  • palĉæq башлык,
  • bazær торговля, базар,
  • past чулок,
  • tux соль,
  • soaloz сани,
  • mož борода,
  • ghagh кольчуга,
  • qharæqh водка,
  • bucbäcæš трава,
  • bolxbælxæš работа, труд,
  • duqhdovqhæš гора и т. д.

Падежные окончания b принимают им. сущ., оканчивающиеся на твердый согласный звук, и изменяющие коренную гласную:

  • bodbedaš тесто,
  • bosbesaš цвет;
  • buttbettaš месяц,
  • bottbettaš ножны, футляр,
  • došdešaš слово,
  • fosfesaš добыча,
  • mott - mettaš язык, постель,

и некоторые другие.

Имена существительные, оканчивающиеся на твердую согласную и принимающие внутри вставку (æ)m или (æ)r относятся к склонению a:

  • šimšomæræš вымя,
  • bešbešæmæš сад,
  • digdogæræš топор,
  • nabnabæræš сон.

Мягкое.

ЕД. ЧИСЛО

c, d

МН. ЧИСЛО

c

МН. ЧИСЛО

d

Именительный

— 

— äš

Родительный

— æ

— i

— äj

Дательный

— а

— ištæ

— äštæ

Творительный

— o

— išæ

— äšæ

Союзный

— icæ

— išcæ

— äšcæ

Направляющий

— igæ

— iškæ

— äškæ

Удаляющий

— iræ,

— igæræ

— iškæræ

— äškæræ

Сравнительный

— il

— el

— äjel

Заключающий

— æx

— ex

— äjex

Извлекающий

— ixæ

— æxæ

— exæ,

— išxæ

— äjexæ,

— äšxæ

К этому склонению относятся им. сущ., оканчивающиеся в ед. числе на мягкую согласную, а также те, которые смягчают коренную гласную:

  • dogdegäš сердце,
  • bogbegäš шишка.

§ 32. Образцы склонения слов: a) loam гора, b) mott язык, c) kulg рука, d) dog сердце.

Единственное число.
ТВЕРДОЕ МЯГКОЕ

Им.

loam

mott

kul

dog

Р.

loamæ

mettæ

kulgæ

degæ

Д.

loama

metta

kulga

dega

Т.

loamo

metto

kulgo

dego

С.

loamæcæ

mettæcæ

kulgicæ

degicæ

Н.

loamægæ

mettægæ

kulgigæ

degigæ

У.

loamæræ,

loamægæræ

mettæræ,

mettægæræ

kulgiræ,

kulgigæræ

degiræ,

degigæræ

Ср.

loamæl

mettæl

kulgil

degil

З.

loamæx

mettæx

kulgæx

degæx

Из.

loamæxæ,

loamxæ

mettæxæ

kulgixæ

degæxæ

Множественное число.
ТВЕРДОЕ МЯГКОЕ

Им.

loamæš

mottaš

kulgiš

degäš

Р.

loami

mettaj

kulgi

degäj

Д.

loamæštæ

mettaštæ

kulgištæ

degäštæ

Т.

loamæšæ

mettašæ

kulgišæ

degäšæ

С.

loamæšcæ

mettašcæ

kulgišcæ

degäšcæ

Н.

loamæškæ

mettaškæ

kulgiškæ

degäškæ

У.

loamæškæræ

mettaškæræ

kulgiškæræ

degäškæræ

Ср.

loamel

mettajel

kulgel

degäjel

З.

loamex

mettajex

kulgex

degäjex

Из.

loamexæ,

loamæšxæ

mettajexæ,

mettašxæ

kulgexæ,

kulgišxæ

degäjexæ,

degäšxæ

a) Существительные, оканчивающиеся на l, m, p, r, x, z, qh иногда выбрасывают в падежных окончаниях союзного и направляющего падежей первую букву æ:

  • mæjrælcæ, mæjrælgæ,
  • bezæmcæ, bezæmgæ,
  • x́isæpcæ, x́isæpgæ,
  • bazærcæ, bazærgæ,
  • tuxcæ, tuxgæ,
  • soalozcæ, qharæqhcæ.

b) Некоторые существительные образуют творительный падеж на æ, хотя вполне употребительны и с окончанием на o:

  • ghændæ (ghændo),
  • govræ (govro).

c) В окончаниях удаляющего падежа, конечное æ весьма часто отбрасывается:

  • loamær,
  • loamæškær,
  • kulgiškær.

d) В окончаниях родительного, дательного и заключающего падежей буквы æ, a, æx произносятся близко к i, ä, äx.

e) В окончаний извлекающего падежа конечное æ иногда совершенно не слышится. Первая форма множественного числа этого падежа — exæ, употребляется значительно реже второй — æšxæ, išxæ.

f) Некоторые имена существительные, оканчивающиеся на h; имеют в родительном падеже окончание i:

  • vehi, (voh), jehi, (joh).
  • Дательный: voha, joha;
  • творительный: voho, joho.
  • Союзный: vohæcæ, johæcæ и т. д.

Также склоняется и слово sæg:

  • Р. sægi,
  • D. sæga,
  • T. sægo и т. д.

§ 33. Значение и употребление этих падежей видно из приводимых ниже примеров:

1. Именительный. Отвечает на вопросы кто или что (mælæ v’, fu d’) и является общим названием предмета.

  • Govr dikæ jæ лошадь хороша (есть).
  • Da voqqæ xunnæv отец состарелся.
  • Jišæ märe jæxaj сестра вышла замуж (пошла к мужу).

2. Родительный. Отвечает на вопросы кого или чего (x́æn, sen). Обозначает принадлежность или происхождение, и часто переводится на русский язык прилагательным.

  • Dä cha дом отца (отчий дом).
  • Chen txov крыша дома.
  • Bazæræ ghuluq торговое дело.
  • X́äqhælæ da мудрец (букв. „отец разума“).
  • Jurtæ sovet сельский совет.
  • Inalæ Musæ Муса Иналович (букв. „Инала Муса“).
  • Bekæ näqhe Бековы (букв. „Бека род“).
  • Themæ xæ военное время.
  • Maršælæ kad заздравная чаша.
  • Govri remæ табун лошадей.

Как видно из приведенных примеров, существительное в родительном падеже всегда ставится впереди того, которое к нему относится.

3. Дательный. Вопросы кому или чему (x́ænnæ, sennæ).

  • Vešinæ sovghæt dennæd брату подарок дали.
  • Lærgištæ tætæ xozушам шум слышен“, т. е. я слышу шум.
  • Bazæra axĉæ eš для торговли нужны деньги.
  • Govra nur tyllær поседлать лошадь (букв. „лошади седло положить“).
  • Naxa dezyr народу желаемое, т. е. то, чего хочет народ.
  • Dega tovr угодное сердцу.

4. Творительный. Кем или чем (x́æn, sevæ). В этом падеже, ставится лицо или прэдмет действующий. Тот предмет или лицо, на которое действие обращено, ставится в именительном падеже. Русский оборот речи пользуется в этих случаях соответственно именительным и винительным падежом.

  • Jurto lättæ äxad селение запахало землю (букв. „селением земля вспахалась“).
  • Govræšæ kært joxæjäj лошади сломали плетень.
  • Xozæĉæ dešo loam bošæbäb красивое слово гору растопило (пословица).

Отсутствие в ингушском языке винительного падежа зависит от особенностей ингушского глагола, согласующеся при таких оборотах не с лицом или предметом действующим, но с тем, на который действие обращено.

5. Союзный. Вопросы с кем или с чем и кем или чем (x́æncæ, sencæ). Указывает, во-первых, на лицо или предмет, совместно с которым действуют или находятся в одинаковом состоянии, и, во-вторых, обозначает предмет, при помощи которого производится действие.

  • Voh däcæ vax сын живет с отцом.
  • Nax govræšcæ люди едут на лошадях.
  • Dogærcæ tijdad порубил топором.
  • Šaltacæ thom bær драться кинжалом.
  • Voh däcæ dikæ væ сын хорош с отцом, т. е. хорошо относится к отцу.
  • Naxæcæ qhæmäl dær говорить с народом.
  • Mollacæ dægæ valær посоветоваться с муллой.
  • Beræšcæ lovzær, lætær, dešær с детьми играть, драться, учиться.

6. Направляющий. Кому, чему или к кому, к чему (x́ængæ, sengæ). Указывает на направление действия к кому-нибудь, или на принадлежность чего-либо кому или чему-нибудь.

  • Jurtægæ lättæ khezig dæ у селения мало земли.
  • Chengæ vijrzav направился (повернулся) к дому.
  • Naxægæ qhæmäl däd co он сказал речь народу.
  • Di sejrængæ læstad день склонился к вечеру.
  • Niz naxægæ bæ сила у народа.
  • Johægæ dogdaxær ухаживать за девушкой.
  • Ꜧæmængæ x́æžær смотреть на что-нибудь.
  • Govrægæ x́æžælax́! присмотри за лошадью!

7. Удаляющий. Обозначает движение действия, обратное падежу направляющему, причем указывает или на движение из какого-нибудь предмета или от него.

  • Ghalghaj loamæræ bännæb ингуши вышли из гор.
  • Loamæræ от горы.
  • Voho dägæræ dex сын просит у отца (от отца).
  • Jurtæræ aræ balær выйти из селения.
  • Jurtægæræ joal jaqqær взыскать налог с селения (от селения).
  • Jurtæškæræ aræ balær, jurtæškæræ joal jaqqær выйти из селений, взыскать налог с селений.

Как видно из этих примеров, во множественном числе для обоих оттенков выражения существует только одна Форма. Вот еще несколько примеров на употребление этого падежа:

  • bhæræ x́æžær посмотреть (букв. „из глаза посмотреть“),
  • x́är valær сойти с ума („выйти из мозга“),
  • dälæræ ей-богу (на плоскости говорят däræ).

Формула клятвы ставится в этом падеже:

  • Qhurhanoræ,
  • pæjxæmæroræ,
  • elĉænoræ и т. д.

Вопросы этого падежа от кого, из чего (x́ængæræ, sengæræ).

8. Сравнительный. В этом падеже ставится предмет или лицо, с которым сравнивают кого или что-либо.

  • Je govr cu govræl massæx jæ эта лошадь резвее той.
  • Je jurt cu jurtæl zhæmæx jæ это село меньше того.
  • Naxæl thix valær превзойти людей.

Вопросы кого, чего (x́ænæl, senæl).

9. Заключающий. Обозначает движение внутрь чего-либо, или нахождение чего-либо внутри предмета.

  • Govræx ejp doall лошадь с пороком (в лошади заключается порок).
  • Chennæx dhædijqhad разделено по домам (в каждый дом).
  • Cu sægæx so tešyc я не верю тому человеку (в того человека).
  • Loamæx duqæ rucqhæ doall в горе много богатства (находится).
  • Lättæx dällad заложено в Землю.
  • Lättæx ganz joall в земле находится клад.

Вопросы в ком, в чем (x́ænæx, senæx).

10. Извлекающий. Противоположный по значению предыдущему падежу.

  • Buc lättæxæ jännæj трава выросла из земли.
  • Ĉersi haræpexæ (haræpæšxæ) bännæb кабардинцы происходят от арабов.
  • Naxæxæ ex́ xet стыдно (от) людей.
  • Dälæxæ vännæ отошедший от бога, т. е. Безбожник.

Этот падеж имеет, кроме того, и значение уподобления.

  • Viræxæ hex кричит по ослиному.
  • Noxĉišxa luv говорит, как чеченцы, т-е. с чеченским акцентом.

В этом значении, множ. число извлекающего падежа переводится прилагательными, сложными со словом подобный:

  • ædæmæšxo ( — a) человекоподобный,
  • govræšxo (— a) конеподобный и т. д.

В этом случае, окончания a и o — носовые звуки.

Вопросы от кого, из чего (x́ænæx, senæx).

Второе склонение.

§ 34. Падежные окончания второго склонения следующие:

A. ПОЛНОЕ

ЕД. ЧИСЛО

МН. ЧИСЛО

Именительный

— næš

Родительный

— n

— ni

Дательный

— nnæ

— næštæ

Творительный

— no

— næšæ

Союзный

— n(æ)

— næšcæ

Направляющий

— n(æ)

— næškæ

Удаляющий

— næræ,

— ngæræ

— næškæræ

Сравнительный

— næl

— nel

Заключающий

— næx

— nex

Извлекающий

— næxæ,

— nxæ

— nexæ,

— næšxæ

1) имена существительные, оканчивающиеся на o и обозначающие, большей частью, качество или состояние или отвлеченные понятия:

  • serdælo свет,
  • irlo острота,
  • gærgærlo родство,
  • šelo холод,
  • ĉhoaghlo крепость,
  • nijsso равенство,
  • merzælo сладость и т. д.

2) имена существительные, оканчивающиеся на e, xe, le, ne, ĉe, qe, x́e, ke, i:

  • ĉe желудок,
  • ĉuxe внутренность,
  • px́oale мастерская,
  • thex́æle потомство,
  • x́ælxæle руководство,
  • xozne имущество, богатство,
  • qetæĉe собрание,
  • padĉax́ælqe государство,
  • aræx́e равнина, плоскость,
  • velæške предгорья,
  • bhästi весна,
  • mäĉi чувяк и т. д.

3) Имена сущ. оканчивающиеся на u, ov или uv:

  • urdu калым,
  • voru бедро,
  • buru бурав,
  • ghuv колодец,
  • duv клятва,
  • dov вражда и т. д.

4) Некоторые односложные имена сущ.:

  • kij шапка,
  • soa ось,
  • cha дом и т. д.

Склонение слов serdælo свет, qetæĉe собрание, kij шапка.

Единственное число.

Им.

serdælo

qetæĉe

kij

Р.

serdælon

qetæĉen

kijn

Д.

serdælonnæ

qetæĉennæ

kijnnæ

Т.

serdælono

qetæĉeno

kijno

С.

serdæloncæ

qetæĉencæ

kijnæcæ

Н.

serdælongæ

qetæĉengæ

kijnægæ

У.

serdælonæræ,

serdælongæræ

qetæĉenæræ,

qetæĉengæræ

kijnæræ,

kijnægæræ

Ср.

serdælonæl

qetæĉenæl

kijnæl

З.

serdælonæx

qetæĉenæx

kijnæx

И.

serdælonæxæ,

serdælonxæ

qetæĉenæxæ,

qetæĉenxæ

kijnæxæ

Множественное число.

Им.

serdælonæš

qetæĉenæš

kijnæš

Р.

serdæloni

qetæĉeni

kijni

Д.

serdælonæštæ

qetæĉenæštæ

kijnæštæ

Т.

serdælonæšæ

qetæĉenæšæ

kijnæšæ

С.

serdælonæšcæ

qetæĉenæšcæ

kijnæšcæ

Н.

serdælonæškæ

qetæĉenæškæ

kijnæškæ

У.

serdælonæškæræ

qetæĉenæškæræ

kijnæškæræ

Ср.

serdælonel

qetæĉenel

kijnel

З.

serdælonex

qetæĉenex

kijnex

И.

serdælonexæ,

serdælonæšxæ

qetæĉenexæ,

qetæĉenæšxæ

kijnexæ,

kijnæšxæ

a) Имена существительные, оканчивающиеся в именительном единственного числа на i изменяют это окончание на en:

  • bhästibhästen веснавесны,
  • mäĉimäĉen чувякчувяки,
  • boambiboamben ватаваты.

b) Имена существительные, оканчивающиеся на u, изменяют это окончание на on:

  • urduurdon калымкалыма,
  • voruvoron бедробедра,
  • jozujozon письмописьма,
  • beĉubeĉon засов,
  • geĉugeĉon брод и т. д.

c) Весьма часто в падежных окончаниях имен существительных, оканчивающихся в именительном падеже ед. числа на u, o, i буква n выпадает во всех падежах, за исключением дательного падежа единств. числа. Примеры:

Единств. числа

  • Им. isxæli сукно (фабричное),
  • Р. isxæle,
  • Д. isxælennæ,
  • Т. isxæle,
  • С. isxælecæ,
  • Н. isxælegæ,
  • У. isxælegæræ,
  • Ср. isxælel,
  • З. isxælex,
  • Из. isxælexæ,

Множеств. число:

  • Им. isxæleš,
  • Р. isxælej,
  • Д. isxæleštæ,
  • Т. isxælešæ,
  • С. isxælešcæ,
  • Н. isxæleškæ,
  • У. isxæleškæræ,
  • Ср. isxælejel,
  • З. isxælejex,
  • Из. isxælejexæ или isxælešxæ.

Единств. число:

  • Им. beĉu засов,
  • Р. beĉo,
  • Д. beĉonnæ,
  • Т. beĉo,
  • С. beĉocæ,
  • Н. beĉogæ,
  • У. beĉogæræ,
  • Ср. beĉol,
  • З. beĉoх,
  • Из. beĉoхæ.

Множ. число:

  • Им. beĉoš,
  • Р. beĉoj,
  • Д. beĉoštæ,
  • Т. beĉošæ,
  • С. Beĉošcæ,
  • Н. beĉoškæ,
  • У. beĉoškæræ,
  • Ср. beĉojel,
  • З. beĉojex,
  • Из. beĉojexæ или beĉošxæ.

В родительном падеже единственного числа этих существительных конечные звуки i и o — носовые.

Для некоторых существительных это выпадение n стало постоянным:

  • mäĉimäĉeš,
  • mäĉeštæ,
  • mäĉešcæ и т. д.

§ 36. Падежные окончания неполного склонения вообще мало устойчивы. Здесь указываются два варианта, наиболее употребительные.

B. НЕПОЛНОЕ.

ЕД. ЧИСЛО

МН. ЧИСЛО

Именительный

— 

— 

Родительный

— aæ

— aj

— oj

Дательный

— nnæa

— aštæ

— oštæ

Творительный

— ao

— ašæ

— ošæ

Союзный

— acææcæ

— ašcæ

— ošcæ

Направляющий

— agæægæ

— aškæ

— oškæ

Удаляющий

— ræ,

— agæræ

— aškæræ

— oškæræ

Сравнительный

— ælal

— ajel

— ojel

Заключающий

— æx

— ajex

— ojex

Извлекающий

— 

— ajexæ,

— ašxæ

— ojexæ,

— ošxæ

Так склоняются имена существительные, оканчивающиеся в единственном числе на æ:

  • vordæ арба,
  • lättæ земля,
  • bäĉĉæ вождь,
  • boxĉæ кошелек,
  • ĉhegæ замок,
  • mašæ сукно,
  • ovlæ корень и много других.

Склонение слов lättæ земля, mašæ сукно:

ЕД. ЧИСЛО

МН. ЧИСЛО

Им.

lättæ

mašæ

lättaš

mašoš

Р.

lätta

mäšæ

lättaj

mašoj

Д.

lättænnæ

mäša

lättaštæ

mašoštæ

Т.

lätto,

lätta

mäšo

lättašæ

mašošæ

С.

lättacæ

mäšæcæ

lättašcæ

mašošcæ

Н.

lättagæ

mäšægæ

lättaškæ

mašoškæ

У.

lättæræ,

lättagæræ

mäšæræ,

mäšægæræ

lättaškæræ

mašoškæræ

Ср.

lättal

mäšæl

lättajel

mašojel

З.

lättæx

mäšæx

lättajex

mašojex

И.

lättæxæ

mäšæxæ

lättajexæ,

lättašxæ

mašojexæ,

mašošxæ

Слова типа lättæ могут склоняться и по полному склонению:

  • Р. lättæn,
  • Д. lättænnæ,
  • Т. lättænno,
  • С. lättæncæ,
  • Им. lättænæš,
  • Р. lättæni и т. д.

Такое склонение свойственно чеченскому языку.

C. НЕПОЛНОЕ.

§ 37. Это склонение отличается тем, что в единственном числе перед падежными окончаниями вставляется слог ĉu, который принимают имена сутществительные, оканчивающиеся на o, lo, ro, xo, e, a и обозначающие профессию, национальность, состояние и т. д:

  • noxĉo чеченец,
  • kombo вестовой, всадник,
  • bolxlo рабочий,
  • duguro дигоред,
  • æbuzo абхазец,
  • loalæxo сосед,
  • dovxo кровник,
  • gurže грузин,
  • ghalgha ингуш,

а также слова

  • dottægh друг,
  • mostægh враг,
  • qhonæx мужчина.

Xäxo сторож, qhonæx мужчина, ꜧire осетин.

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Им.

xäxo

qhonæx

ꜧire

Р.

xäxoĉun

qhonæxĉun

ꜧireĉun

Д.

xäxoĉunnæ,

xäxoĉoa

qhonæxĉunnæ,

qhonæxĉoa

ꜧireĉunnæ,

ꜧireĉoa

Т.

xäxoĉo

qhonæxĉo

ꜧireĉo

С.

xäxoĉuncæ

qhonæxĉuncæ

ꜧireĉuncæ

Н.

xäxoĉungæ

qhonæxĉungæ

ꜧireĉungæ

У.

xäxoĉungæræ

qhonæxĉungæræ

ꜧireĉungæræ

Ср.

xäxoĉul

qhonæxĉul

ꜧireĉul

З.

xäxoĉunæx,

xäxoĉox

qhonæxĉunæx,

qhonæxĉox

ꜧireĉunæx,

ꜧireĉox

Из.

xäxoĉunæxæ,

xäxoĉoxæ

qhonæxĉunæxæ,

qhonæxĉoxæ

ꜧireĉunæxæ,

ꜧireĉoxæ

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Им.

xäxoj

qhonæxi

ꜧiri

Р.

xäxoj

qhonæxij

ꜧirij

Д.

xäxoštæ

qhonæxištæ

ꜧirištæ

Т.

xäxošæ

qhonæxišæ

ꜧirišæ

С.

xäxošcæ

qhonæxišcæ

ꜧirišcæ

Н.

xäxoškæ

qhonæxiškæ

ꜧiriškæ

У.

xäxoškæræ

qhonæxiškæræ

ꜧiriškæræ

Ср.

xäxojel

qhonæxel

ꜧirel

З.

xäxojex

qhonæxex

ꜧirex

Из.

xäxojexæ,

xäxošxæ

qhonæxexæ,

qhonæxišxæ

ꜧirexæ,

ꜧirišxæ

В творительном падеже единств. числа склонения B одинаково употребительны обе формы: lätto и lätta.

В склонении C из двойных форм падежей дательного, заключающего и извлекающего в ед. числе более употребительны усеченные формы: xäxoĉoa, xäxoĉox, xäxoĉoxæ. Относительно падежей направляющего и извлекающего необходимо заметить, что в обоих числах первого из них конечная гласная может не писаться и не выговариваться. Тоже относится и к единств. числу падежа излекающего. Форма множественного числа этого падежа на šxæ гораздо более употребительна.

Не все существительные, имеющие окончания o, xo, lo, ro и т. д. склоняются по образцу С. Если эти окончания не являются словообразующими частицами, а входят в состав корня существительного, то эти существительные не принимают вставки ĉu:

  • Им. bo сирота,
  • Р. bon сироты,
  • Д. bonnæ сироте и т. д.

Неправильное склонение.

§ 38. Почти все имена существительные односложные, оканчивающиеся на гласную, отступают от вышеприведенных образцов склонений. Отступления эти весьма разнообразны. Нижеследующие примеры представляют собою наиболее типичные образцы неправильного склонения.

Склонение слов баран, læj раб, sæj олень, loa снег, da отец

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Им.

læj

sæj

loa

da

Р.

komæ

lej

Д.

koma

länæ

sänæ

lejnnæ

dänæ

Т.

komo

lävæ

säjvæ

lejvæ

daz

С.

komæcæ

läcæ

säcæ

lejca

däcæ

Н.

komægæ

lägæ

sägæ

lejga

dägæ

У.

komæræ,

komægæræ

lägæræ

sägæræ

lejgæræ

dägæræ

Ср.

komæl

läl

säl

lejl

däl

З.

komæx

läx

säx

lejx

däx

Из.

komæxæ

läxæ

säxæ

lejxæ

däxæ

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Им.

koj

läš

särĉ

loaš

däj

Р.

koj

läj

särĉi

lej

däj

Д.

koštæ

läštæ

särĉištæ

loaštæ

däštæ

Т.

košæ

läšæ

särĉæ

loašæ

däšæ

С.

košcæ

läšcæ

särĉišcæ

loašcæ

däšcæ

Н.

koškæ

läškæ

särĉiškæ

loaškæ

däškæ

У.

koškæræ

läškæræ

särĉiškæræ

loaškæræ

däškæræ

Ср.

kojel

läjel

särĉel

loajel

däjel

З.

kojex

läjex

särĉex

loajex

däjex

Из.

košxæ

läšxæ

särĉišxæ

loašxæ

däšxæ

Окончание z в творительного падеже ед. ч. принимают им. существ., обозначающие человеческие существа:

  • daz отцом,
  • nanæz матерью,
  • jišæz сестрой,
  • Musæz Мусою и т. д.

Имена существительные, оканчивающиеся во: множ. числе на выкидывают в произношении букву i.

§ 39. Выше было сказано (см. § 30), что кроме десяти падежей, приводимых в образцах склонений, в ингушском языке есть еще несколько падежей, менее употребительных. Падежей этих шесть. Нижеследующие примеры объясняют их образование и значение.

1. Союзный распространенный. Он образуется из союзного путем прибавления окончания ræ:

  • loamæcæræ,
  • naxæcæræ,
  • vešicæræ и т. д.

Он переводится на русский язык творительным падежом с предлогом с:

  • Naxæcæræ jæx́ соперничество с людьми,
  • x́akimæšcæræ ghuluqæš дела с начальством,
  • lättæncæræ bolx земледелие (букв. с „землею работа“).

Иногда он выражает отделение от лица или предмета, с которым существовала до этого постоянная связь:

  • vešicæræ buv valær отделиться от брата,
  • cuncæræ ijghav so я поссорился с ним.

2. Местный. Образуется из направляющего при помощи приставки x́æ (). Указывает как направление, так и местонахождение:

  • loamægæx́æ к горе, в горе,
  • jurtæškæx́æ к селениям, в селениях.
  • Chenoš mälxægæx́æ däd построен дом на (к) солнечной стороне.
  • Cu ilicæx́æ на той улице.
  • Yz vax noxĉiškæx́æ он живет в Чечне (у чеченцев).

Собственно местный падеж имеет и другие окончания, преимущественно æ, е и llæ в единств. числе и škæ во множеств. числе:

  • jurtæ в селении,
  • bešæ в саду, в сад,
  • goræde в городе,
  • iškole в школе, в школу,
  • ærghe в поле,
  • ejlæškæ в аулах,
  • loamæškæ в горах,
  • saltillæ väqqav взят в солдаты,
  • x́exærxollæ öttav поступил в учителя.
  • Hæmællæ в озере,
  • šurillæ в молоке,
  • dättællæ в масле.
  • Šurille j dättælle j kerĉ катается в молоке и масле (т. е. богат, без забот).

Многие имена сущ. образуют местный падеж, значительно отступая от этих образцов:

  • loam в горы, в горах,
  • chæghæ (chæghæš) дома,
  • chæ домой,
  • koa во дворе, на дворе,
  • x́unæx в лесу,
  • aræ наружи, в поле,
  • gota на пахоте, на пахоту,
  • oasær, mangæl на полотьбе, на покосе,
  • x́ažkhiškæ на кукурузе, (т. е. там, где посеяна кукуруза).

Кроме того, местонахождение указывается при помощи предлога thæ в, на и ĉu в:

  • ejlæthæ в селении,
  • ejlæĉu в селении.

4. Исходный. Образуется из местного на x́æ путем присоединения окончания . Обозначает движение из какого-нибудь места:

  • jurtæškæx́æræ из селений,
  • loamægæx́æræ из (от горы).
  • Dägæx́æræ gærgæræ родственник со стороны отца,
  • nänægæx́æræ со стороны матери.

4. Уподобляющий. Образуется из сравнительного путём удвоения коренной согласной или окончания:

  • loammæl с гору,
  • govrræl с лошадь.
  • Je vir govrræl jæ этот осел с лошадь (величиной).

Вместо этого падежа обычно употребляется именительный падеж существ. с наречием messel сколь, как много:

  • govr messel, как лошадь, величиной с лошадь.

5. Падеж указывающий на отсутствие чего либо, и выражаемый по русски родительным падежом имен сущ. с предлогом без — переводится по ингушски именительным падежом существительного с отрицательной формой деепричастия глагола быть:

  • govr joacyš без лошади (букв. „лошадь не будучи, не имеясь“),
  • cha doacyš без дома,
  • nax boacyš без людей.

6. Предельный. Образуется из направляющего или уподобляющего при помощи окончаний llcæ, llcæl и , cæl. Указывает на предел, до которого что-либо простирается:

  • loamægællcæloammælcæ вплоть до горы,
  • penægællcæpennælcæ до стены,
  • jurtægællcæjurttælcæ до аула,
  • qoannælcæ до завтра,
  • særrælcæ до вечера.

Обычно этот падеж заменяется описательным выражением, состоящим из направляющего падежа инфинитива qaĉær (доходить; спеть, зреть):

  • loamægæ qaĉĉælcæ вплоть до горы,
  • penægæ qaĉĉælcæ вплоть до стены,
  • jurtægæ qaĉĉælcæ вплоть до аула.

Иногда, впрочем употребляется местный падеж или существительное с предлогом thæ:

  • Burothæ qaĉĉælcæ до Владикавказа,
  • sigilthæ qaĉĉælcæ до небес.

ГЛАВА IV. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.

(belglo).

Образование имени прилагательного.

§ 40. Самым распространенным окончанием им. прилагательных является гласный звук, преимущественно æ,

  • haržæ черный,
  • mæjræ храбрый,
  • loxæ низкий,
  • khoargæ глубокий,
  • šöræ широкий,
  • šäræ гладкий,
  • vedæ плоский,
  • görgæ круглый,
  • nijsæ ровный.

Но могут быть и другие окончания: che красивый (e — носовое),

  • dej легкий,
  • verzæn голый,
  • mälxær грустный,
  • doastæm ничтожный, мелочной.

Подобно русскому языку, в ингушском языке прилагательные могут быть образованы от других частей речи при помощи определенных частиц (окончаний). Образование им. прилагательных происходит следующим образом:

1) При помощи окончания e и ne:

  • ejp вредejpe вредный,
  • u болезньune болезненный,
  • tešæm вера, довериеtešæme верный, надежный,
  • ze вред, убытокzene вредный,
  • pæjdæ пользаpæjdæne полезный,
  • qeræm страхqeræme опасный,
  • bexk винаbexke виновный.

2) При помощи. окончания удаляющего падежа на ra:

  • chæghæræ домашний (chæghæræ ghuluq домашнее дело),
  • jurtæræ vaxær сельская жизнь,
  • goræderæ sæqherdæmæš городские развлечения,
  • malxæræ kæšæmæšсолнечные могилы“ (так называются в горах надземные склепы),
  • tæxænæræ di сегодняшний день,
  • ꜧænzæræ нынешний,
  • væj xanæræ современный,
  • qoanæræ завтрашний.

3) Посредством окончания . Прилагательные, образованные этим способом, соответствуют русским прилагательным с отрицанием без: безвкусный, бессменный и т. д.

  • Ĉam вкусĉamæzæ безвкусный,
  • qhæ грех, жалостьqhizæ безжалостный,
  • bos цветbesæzæ безцветный, полинялый,
  • mott языкmättæzæ немой, (букв. „безъязычный“),
  • ex́ стыдejx́æzæ бесстыдный,
  • bexk винаbexkæzæ невинный,
  • tux сольtezæ пресный,
  • daqhæ часть, доляdäqhæzæ бездольный, несчастный.

Частица теперь уже не употребляется сознательно в качестве словообразующего элемента и заменяется отрицательной формой деепричастия глагола быть: doacyš, voacyš и т. д. Но в глаголе частица вполне сохранилась:

  • dešænzæ неученый,
  • vaxænzæ не живший,
  • alænzæ не сказанное и др.

4) Наконец, родительный падеж им, существ. обычно употребляется в значении прилагательного. Это значение в особениости оттеняется окончанием родит. падежа на n:

  • chenдомашний (cha),
  • loamæn горный, горский,
  • lättæn земельный,
  • govræ kortæ конская голова,
  • jurtæ kæšæmæš сельское кладбище,
  • dä cha отчий дом,
  • nax людиnäxæ человеческий, чужой,
  • beræ x́äqhæl детский ум,
  • lättæn boqho земельный закон,
  • ædæmi oamælæš человеческие нравы.

§ 41. Оттенки значения, соответствующие русским выражениям „черноватый, беловатый“ и т. д. передаются по ингушски посредством изменения окончания прилагательного на o (носовое) если прилагательное оканчивается на гласный звук, или прибавления этой буквы к Форме прилагательного, если оно оканчивается на согласный:

  • haržæ черныйharžo черноватый,
  • hæžægh желтыйhæžægho желтоватый,
  • zulæ косой (о направлении) — zulo косоватый,
  • mälxær печальный, грустныйmälxæro невеселый и. пр.

Употребление имени прилагательного.

§ 42. Имена прилагательные всегда ставятся перед определяемым словом и согласуются с ним по классу:

  • doqqæ cha большой дом,
  • joqqæ jurt большой аул,
  • xozæ joh красивая девушка,
  • šäræ гладкая степь,
  • khoargæ xij глубокая вода,
  • ghalghaj jozu ингушская письменность.

§ 48. Прилагательные, поставленные, после того слова, к которому она относятся, составляют вместе с ним одно выражение, переводимое по русски сложными прилагательными:

  • dog mæjræ смелый („сердце храброе“),
  • kisæ doqqæ толстосум,
  • chog dhäxæ длиннохвостый,
  • chog loacæ короткохвостый.

§ 44. Прилагательные обыкновенно редко употребляются в речи самостоятельно. В тех случаях, когда определяемое слово отсутствует, к прилагательному все таки присоединяется причастие, настоящего времени, от глагола быть: vær, jær, jæræš, bæræš и т. д., как бы в замену подразумеваемого слова:

  • mæjræ vær храбрый (сущий),
  • xozæ jær красивая,
  • mæjræ bæræš храбрые (сущие),
  • xozæ jæræš красивые.

Склонение прилагательных.

§ 45. Имена прилагательные подвергаются падежным изменениям только в том случае, когда они употребляются, как самостоятельные слова. Прилагательные, будучи определением при каком-нибудь слове, принимают только окончание ĉæ в всех падежах единственного и множественного числа, за исключением обоих именительных:

  • Им. govzæ px́ar искусный ремесленник, govzæ px́aræš искусные ремесленники.
  • Р. govzæĉæ pxaræ, govzæĉæ pxari,
  • Д. govzæĉæ pxara, govzæĉæ pxaræštæ

и т. д.

§ 46. Если прилагательное представляет собою родительный падеж существительного (см. § 40, 4), то оно не изменяется совершенно:

  • Им. mexkæ ghuluq, mexkæ ghuluqæš народное дело, дела,
  • Р. mexkæ ghuluqæ, ghuluqi,
  • Д. mexkæ ghuluqa, ghuluqæštæ,
  • С. Mexkæ ghuluqcæ, ghuluqæšcæ и т. д.

§ 47. Склонение прилагательного mæjræ.

Им.

mæjrv (vær)

mæjræ bæræš

Р.

mæjræĉun

mæjræĉar

Д.

mæjræĉunnæ,

mæjræĉoa

mæjræĉarnæ

Т.

mæjræĉo

mæjræĉaræ

С.

mæjræĉuncæ

mæjræĉarcæ

Н.

mæjræĉungæ

mæjræĉargæ

У.

mæjræĉungæræ

mæjræĉarngæræ

Ср.

mæjræĉunæl,

mæjræĉul

mæjræĉarel

З.

mæjræĉunæx,

mæjræĉox

mæjræĉarex

И.

mæjræĉunæxæ,

mæjræĉoxæ

mæjræĉarexæ,

mæjræĉarxæ

Как видно из этих примеров, окончания единственного числа совершенно совпадают с падежными окончаниями неполного склонения C. В именит. падеже единств. и множеств. числа прибавляется часто как было сказано выше, причастие настоящего времени глагола, быть: vær, jær, dær, bær, bæræš, dæræš, jæræš сущие.

Весьма часто склоняется только это причастие, а собственно прилагательное остается без изменений:

  • Им. mæjræ vær, mærjæ bæræš,
  • Р. mæjræ volĉun, mæjræ bæri,
  • Д. mæjræ volĉunnæ, mæjræ bæræštæ,
  • Т. mæjræ volĉo, mæjræ bæræšæ,
  • С. mæjræ volĉuncæ‚ mæjræ bæræšcæ

и т. д.

Степени сравнения.

§ 48. Степеней сравнения три: положительная, сравнительная и превосходная.

1. Положительная степень прилагательного указывает на свойство или качество предмета безотносительно к другим предметам:

  • mæjræ qhonæx храбрый мужчина,
  • massæ govr резвая лошадь,
  • iræ šaltæ острый кинжал,
  • loxæ cha низкий дом.

2. Сравнительная степень обозначает большую иди меньшую меру свойства или качества. Сравнительная степень образуется из положительной посредством прибавления окончания x:

  • mæjræx храбрее,
  • massæx резвее,
  • iræx острее,
  • loxæx ниже.

Предмет, который берется для сравнения, ставится в сравнительном падеже:

  • je govr cu govræl massæx jæ эта лошадь резвее той.

Впрочем, при таком сравнении, прилагательное может ставиться и в положительной форме, а большая или меньшая степень качества указывается одним сравнительным падежом:

  • je govr cu govræl massæ jæ.

Равенство выражается посредством наречий sænnæ, mo как:

  • yz sæg govzæ væ cogæl sænnæ тот человек хитер как лисица.
  • So mo væ yz æ он таков же, как и я.

3. Превосходная степень образуется из сравнительной или положительной и наречия eggir или ejræ наиболее:

  • eggir massæx jolæ govr самая резвая лошадь.
  • Ejræ dikæx doa cha самый лучший дом.
  • Eggir mæjræ sæg самый смелый человек.

Изменения по классам.

§ 49. Прилагательные могут изменяться по классам, Таких прилагательных немного, и изменения, которым они в этих случаях подвергаются, заключаются в согласовании начальной буквы с классом существительного, к которому они относятся. По классам могут изменяться следующие прилагательные:

  • voqqæ большой,
  • vhäxi богатый,
  • dhäxæ длинный,
  • deqhæ сухой,
  • ditqhæ тонкий,
  • dej легкий,
  • dezæ тяжелый, ценный.

Заметим, что. прилагательное voqqæ (joqqæ, boqqæ, doqqæ) принимает во множ. числе, вопреки правилу, окончание i:

  • voqqæ sæg старик, boqqi nax старики.

ГЛАВА V. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕЕ.

§ 50. Имена числительные разделяются на количественные и порядковые.

[1] По типографским условиям, буква эта не могла быть здесь воспроизведена и все слова с носовыми звуками пишутся пока без этого отличительного знака.

Title

My message to you!